На нашем сайте вы можете читать онлайн «Дракон в его тени». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Дракон в его тени

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Дракон в его тени, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Дракон в его тени. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Елена Малиновская) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Нельзя убежать от судьбы. Ты можешь быть помолвлена против воли с могущественным магом. Можешь сбежать от него. Можешь считать, что добилась свободы. Но…
Говорят, нет существ наглее, чем драконы. Их девиз один во все времена: вижу цель – не вижу препятствий. И очень любопытно, что будет, если дракон схлестнётся с магом в поединке за сердце бывшей выпускницы магической академии.
Дракон в его тени читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Дракон в его тени без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Всего через несколько минут я наслаждалась чудесным горячим напитком, задумчиво наблюдая за редкими прохожими.
Между тем, непогода усиливалась. Даже здесь, под защитой стен гостеприимной кофейни, я слышала заунывные завывания ветра.
Бр-р! Мороз по коже от мысли, что мне еще на работу надо. Вряд ли господин Тирьон меня выгонит, конечно. Где еще он найдет простушку, готовую трудиться за пару серебряных в неделю. Этих денег едва хватает на еду. Благо еще, что за жилье платить не приходится, поскольку тот же господин Тирьон милостиво разрешил мне жить в небольшой пристройке около лавки.
— Боюсь, что без бытовой магии тут не обойтись.
Маргарет, все еще пытающаяся привести пальто в порядок, досадливо покачала головой.
— Пятна все равно останутся, — проговорила она. — Надо обратиться в дом услуг у госпожи Файнинг. Она возьмет с тебя не так много, зато сделает все в наилучшем виде.
— Да-да, конечно, — рассеянно отозвалась я, думая о своем. — Я непременно к ней обращусь.
— Скажи, что от меня, — посоветовала Маргарет.
— Обязательно.
Я торопливо опустила голову, пряча в тени быструю усмешку.
Конечно, ни к какой госпоже Файнинг за помощью я идти не собиралась. Собственных сил и умений вполне хватит на такую малость. Но я не желала распространяться о том, что владею магией. Иначе у местных жителей наверняка возникнут резонные вопросы — что в таком случае я забыла в этой глухомани и почему работаю почти за бесценок в чужой книжной лавке.
Городок Дарсибель, который я выбрала в качестве своего временного обиталища, располагался в нескольких сотнях миль к северу от шумного многолюдного Иртауна.
Эх, Иртаун…
Где-то полгода назад я покинула столицу. Точнее сказать — поспешно сбежала из нее, покидав в сумку лишь самые необходимые вещи. И очень скучала по знакомым с детства улицам и переулкам, широким проспектам с модными магазинами, вечной суете и толчее.
Увы, вряд ли я когда-нибудь вернусь в Иртаун.
— Совсем с деньгами плохо? — спросила Маргарет, неверно истолковав затянувшуюся паузу. — Уверена, что госпожа Файнинг и в долг все сделает. Если что — я с ней поговорю.
— Все в порядке, — поторопилась я заверить великодушную хозяйку кофейни.
Иначе сейчас она великодушно предложит самой оплатить чистку моей одежды. Тогда как у меня это получится гораздо лучше, чем у госпожи Файнинг.











