На нашем сайте вы можете читать онлайн «Проклятая герцогиня». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Проклятая герцогиня

Автор
Краткое содержание книги Проклятая герцогиня, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Проклятая герцогиня. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Майя Смольская) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Если вы никогда не встречали Шиму, то поверьте, вы совершенно ничего не знаете о котах. А может вы знакомы с моим другом Элом? Нет? Тогда вы ничего не знаете, о невыносимом желании придушить ушастого при этом сохранив улыбку. Может на вашу голову сваливались 33 несчастья? Оу, тогда мне стоит рассказать, как выжить, выйти замуж и не испачкать платья. Про платье шутка, не испачкать его не удастся...
Проклятая герцогиня читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Проклятая герцогиня без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
А вот про испытание никто ничего не смог сказать, решили спросить за ужином у герцога, он обещал быть вечером. На том и порешили, и так как у меня было всего пару часов, а выглядела я как трубочист со стажем, меня отдали на растерзание Лилель, моей горничной. И когда я появилась на пороге комнаты — дриада только всплеснула руками: «Домовой и то
милее и чище выглядел после прочистки дымохода!» Мне быстро набрали ванну с маслами и пеной, и погрузили в нее отмокать, дриада же ахала, отмывая мои волосы, они были бурыми.
По окончанию двухчасовой пытки, я пыталась скрыться от Лилель, она еще хотела заплести мои волосы, я же была категорически против: «Только по особым случаям», — кричала я ей, убегая. По дороге столкнулась с Сэмом, который как раз шел за мной, горничная только стукнула зло каблуком, понимая, что уже не доберется до меня.
— Пойдем, горе-поджигатель, — он протянул мне руку, и мы чинно направились ужинать.
Произошедшее оставило осадок, какую грусть, а я поняла то, что чем сейчас обладаю мне очень дорого. Может это и есть цель, расставить все на свои места и научиться ценить тех, кто рядом. И я ценила это место, людей и нелюдей.
— Ну наконец-то, — проскулил эльф.
Сегодня он не был молчалив и тактичен, а наоборот, рот его не закрывался, а ведь еще и есть в него успевал.
— Подожди Лоурэлиус. — остановил ушастого, герцог. — Я хочу узнать про испытание.
Мне пришлось еще раз все подробно пересказать. Сэм реагировал так же, Эла это веселило, ну и герцог Болтон тоже не остался в стороне, он улыбался. Когда я покончила с рассказом лорд нахмурился.
— Значит первое испытание ты разрушила, что ж, кто-то должен был, — он замолчал, обдумывая сказанное, постукивая по столу пальцами.
— Я не знала, как именно нужно его проходить, — виновато проговорила я.
— Ничего, не расстраивайся, видимо так и должно было случится, — говоря это он смотрел на меня искренне.
После этих слов стало легче.
— И теперь ты должна уничтожить второе, — в этот момент я поперхнулась, Сэм заботливо постучал по спине, а лорд Болтон продолжил, — думаю здесь есть какой-то замысел, ведь для чего-то предки все это придумали. В проклятии не было испытаний их добавили позже. — он встал.





