На нашем сайте вы можете читать онлайн «Плач королевы леса». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Плач королевы леса

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Плач королевы леса, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Плач королевы леса. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Конъюнктурщик) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Ещё в детстве у Лиз проснулись способности. Её воле подчинялись таинственные силы, природа которых остались для неё загадкой. Имея такую силу она не могла оставаться в обществе людей, которое давило на неё своей серостью. Лиз ушла в лес, но для человека нет ничего важнее в этом мире, чем другие люди, что дороги ему...
Плач королевы леса читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Плач королевы леса без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Да! И у меня есть время и силы не отказывать себе в таких глупых желаниях! "
Поднялся ветер и принялся раскачивать верхушки сосен.
Луна скрылась за тучей.
"В таких глупостях… Ладно. Я уже на пол пути. Но впредь нельзя себе потакать в том, что не приносит пользы".
Прибыв на место, всадник слез с коня и завязал поводья на толстом оборванном сучке. Легко положив ладонь на рукоять шпаги, Энрико подошёл к груде валунов, из глубины которой и била вода. Далее склон шел резко в высь, земли не было на крутой скальной стене.
Когда повернулся, обнаружил девушку, сидевшую у источника и складывающей ладошки, чтобы набрать в них воды и испить её прямо так.
"Это она! " — Энрике устремил всю волю на обретение внешнего спокойствия.
— Приветствую.
Лиз подняла голову.
— Кто ты?
— Вы видели меня, я… — запнулся, затем ровным голосом, в котором звучала гордость, продолжил — Моё имя Энрике. Я сын здешнего лорда.
— Ах, вот как… — Лиз безразлично приподняла брови.
— Да. — Пауза, — Это хорошее место, не правда ли?
— Да, и погода этой ночью тоже замечательная...
Ветер усилился.
Девушка чуть склонила голову вперёд.
Видимое отсутствие интереса со стороны незнакомки стало распалять азарт у всадника. Энрике прошелся и сел на камень напротив девушки, ноги он вытянул и одну положил на другую.
— Можно ли узнать ваше имя?
— Имя моё Лиз. По крайней мере, так меня звали там, откуда я пришла.
Энрике улыбнулся. Разговор понемногу завязывался.
— А откуда вы пришли?
— Я уже не помню название этой деревни. Это далеко отсюда на юге. А ты здесь родился?
— Да. Почему же вы обращаетесь ко мне на ты?
— А я обязана делать исключение?
— Не в этом дело, просто есть приличия.
— Они не распространяются на меня, Энрике.
— Почему же? — всадник невольно сжал рукоять меча, его веселила дерзость девушки, но внешне он старался не показывать.
"Невероятно! Встреться мы в замке на пиру, такое поведение… это был бы скандал! "
— Видишь ли Энрике, я живу в другом мире.
— Что за мир? Мир фей и святых?
В ответ девушка подняла голову и посмотрела в глаза всаднику. Она слегка улыбнулась, ничего не сказав.
Ветер стих.
— Что же это за мир?
— Мне пора, — Лиз встала и отступила от ручья, — меня ждут дела.
— Но, — Энрике подскочил, — мы ещё увидимся?
— Может быть.






