На нашем сайте вы можете читать онлайн «Нужна ли пенсия коту?». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Нужна ли пенсия коту?

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Нужна ли пенсия коту?, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Нужна ли пенсия коту?. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Арсений Козак) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Следователь-холостяк, атеист и прагматик, попадает в другой мир: древний и населённый мистическими существами. Здесь он не семидесятилетний старикан, а подросток, которому нужно спасти ещё одну попаданку из нашего мира. Конечно, тестостерон и юность сыграют с ГГ свою шутку. И да, не стоит забывать про следовательскую профдеформацию ГГ! И про кота, который обязательно появится в романе (судя по названия, без него тут не обойдётся). Так что всем любопытным - приятного чтения!
Нужна ли пенсия коту? читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Нужна ли пенсия коту? без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
И тут мой организм сам выдал яростную подсказку: яблоко ещё не закончилось, а мне уже захотелось... ну, просто нестерпимо сильно... Как сказать-то? В общем, организм стал требовать идти туда, куда царь пешком ходил. Уфф, выкрутился-таки! Ну, так интеллект-то так быстро не пропьёшь, ха-ха.
Давненько я тут, в деревенском доме деда, не бывал... Куда идти-то? Раньше будочка стояла за кустами малины, но мать же её перестраивала и переносила, помнится по разговорам. А вот куда? Я пошарил взглядом вокруг и наткнулся на «шкафчик» (я в детстве так называл уличный сортир), который мне как раз и был нужен.
Поиски, которые привели...
... Очнулся я от холода. Абсолютно голый, я лежал на берегу речушки. Солнышко уже заваливалось за горизонт, окрашивая облака каким-то красно-сиреневым цветом.
Однако что мне даёт эта информация? Да ничего кроме того, что надо думать, где брать одежду. Холод, как говорится, не бабушка добренькая, а мне ещё целую ночь надо как-то пережить. В это время мой слух уловил голоса: к реке приближалась стайка ребятишек. Я быстренько ретировался в кусты, чуть левее от расчищенной для купания площадки на побережье.
И вовремя: минутой позже к реке подбежало пятеро подростков, лет по двенадцать-четырнадцать. Парнишки. Их одежда была... как будто бы из далёкого прошлого, я такие видел на картинках да в исторических кинолентах. Неужели тут идут съёмки? Да, вот только меня в кадре исторического фильма, абсолютно голого старикана, и не хватает.
Между тем парнишки тут же сбросили с себя портки и рубахи, оставшись абсолютно нагими, и, с минуту поразглядывав друг друга и сделав важные замечания по поводу появившейся растительности на пузе у Вторака и увеличившееся, по сравнению с прошлым разом, добро* у Беляя, попрыгали в воду с криками и визгами.
Автор иллюстрации Генри Скотт Тук, Купальщики, 1922
Меня удивил тот факт, что говор ребятни очень разнился с тем языком, к которому я привык. Тем не менее я вовсе не парился, пытаясь разгадать смысл сказанного: в мозгу как будто бы включился встроенный переводчик, который срабатывал синхронно с произносимой речью.






