Ваше хвостатое высочество. Том 2.

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ваше хвостатое высочество. Том 2.». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Ваше хвостатое высочество. Том 2., аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ваше хвостатое высочество. Том 2.. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алекс Бутаров) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Однажды в безмятежном Лобисхомском королевстве случились заговор и попытка государственного переворота, в результате чего наследная принцесса попалда в Мир Смерти и чудом спаслась. Да еще и друзей нашла. И с одним из своих друзей вернулась в родной мир. И теперь она должна спасти всех невиновных, кого сможет, и покарать всех виновных, кто не успеет спастись бегством на другую сторону травы. А еще нужно разобраться во времени, собственных чувствах и много-многом другом...

Ваше хвостатое высочество. Том 2. читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ваше хвостатое высочество. Том 2. без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

С секунду он потратил на опознание свалившегося счастья (что неудивительно - пахну другим миром, в камуфляжке и берцах), но потом вцепился в меня не хуже старшего. Соскучися, обормот. Да еще и про мою «безвременную гибель» наверняка слышал. Процесс проверки моих ребер на прочность опять прервал папа, а за ним и Вася с телеги спрыгнул. Так мы и пошли в сторону дворца, только племяннички отправились сначала телегу распрягать. Забавные они – все норовят сами делать, хотя один – барон, а другой вообще граф. Хотя… Я и сама недалеко от них ушла.

Сколько раз вот эту самую телегу запрягала-распрягала? Уже и не вспомню. А ведь принцесса наследная, ни больше, ни меньше.

Я с невероятным удовольствием переступала по мощеной дороге, ведущей от задних ворот сначала к повороту на хозяйственный двор, куда и направились племяннички с телегой, а потом ко дворцу. При этом я не могла понять, в чем разница. Дорога точно такая же, но что отличается? А отличаюсь я сама. У меня как-то изменилось восприятие, да еще и одежда с обувью.

Да, из-за берцев ощущение от дороги другое, камуфляжка – не платье, да и рюкзак, про каковые в этом мире и слыхом не слыхивали, меняет многое. Но есть что-то еще, что я чувствую, но пока не могу понять и осознать. Возможно, это следствие того, что я дважды, если не трижды, чуть не умерла в другом мире. Но в целом это не мешает, лишь добавляя некую дополнительную, почти неощутимую нотку.

За поворотом из-за деревьев показался, наконец, дворец, знакомый мне с раннего детства.

Перед дворцом дорога делала большой круг для подъезжающих карет с большим розарием внутри. Сейчас ранние розы уже расцвели, так что вокруг разливался их аромат. Когда мы обошли розарий, то двери парадного входа уже были распахнуты и перед ними стояла тетя Чау с мажордомом Фаленом. Папа с тетей обменялись церемониальными поклонами, а потом началось неизбежное церемониальное представление с отдиранием королевской дощечки. Вася, кстати, в свое время весьма удачно, хотя и по незнанию, сократил всю эту канитель.
Папа явно придерживался концепции одного из земных философов, гласящей, что краткость – сестра таланта. А потому просто кивнул с надлежащим видом и проследовал внутрь. Замок был спасен от разгрома…

Тетя с мажордомом пошли провожать отца в его покои, нам с Васей тоже досталось по провожающему. Вася явно развеселился и прилагал видимые усилия, чтоб не рассмеяться и не нарушить строгий протокол приема столь высокого гостя.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Ваше хвостатое высочество. Том 2., и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Алекс Бутаров! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги