На нашем сайте вы можете читать онлайн «Оборотень по объявлению. Алрик». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Оборотень по объявлению. Алрик

Автор
Краткое содержание книги Оборотень по объявлению. Алрик, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Оборотень по объявлению. Алрик. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Наталья Буланова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Есть ли место для оборотней в истории про Золушку? Предположим! Вместо прекрасного принца — шведский волк, а ты не принцесса на балу, а медведица, переодетая парнем. Туфелька твоя, но теряет ее младшая сестра.Охота на незнакомку объявлена, но ты — верный помощник, а не цель. Вопрос: выживет ли прекрасный волк? И куда он вообще смотрит?
Оборотень по объявлению. Алрик читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Оборотень по объявлению. Алрик без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
От этих мыслей уже сейчас больно и голова кружится, что же дальше будет? Определенно, только хуже мне будет! Втюрюсь по самое не балуйся и пропаду, а он — истинный сестры. Вон туфельку как ногами зажимает на полу, чтобы не потерять.
Нет, это надо заканчивать здесь и сейчас.
— Мишаня… — Алрик смотрел на меня предельно серьезно.
— Не проси закрыть глаза. Я знаю, что это. Вот доказательства, да еще с твоим запахом.
— Мишань, у тебя что-то с губами. — Блондин придвинулся ближе к моему лицу.
Я поднесла руку ко рту и надавила пальцем на губу. Правда, какая-то она не такая, будто опухла.
— У тебя редкая аллергия?
— Какая аллергия? — вдруг встрял бармен. — Он половину перечницы на свой букет высыпал и съел!
Алрик придвинулся еще ближе и вдруг повел носом. Опустил взгляд на мои губы, и вот сейчас я почувствовала, как их припекает. Не от половины перечницы, а от взгляда оборотня.
Аня, это же истинный сестры! Очнись!
Бармен с громким стуком поставил рядом с нами две кружки пива, но мы даже не дернулись.
Алрик еще раз повел носом.
— Чем это пахнет?
— Копченостями? — Мой голос сел.
— Нет, не то…
Он так близко, что еще немного — и я наброшусь на него. И тогда посмотрим, кто сильнее — маленькая влюбленная медведица или большой чужой волк.
Нет, нельзя! Скорее всего, он отвлекает, потому что я раскрыла его хитрость с таблеткой.
— От твоей туфли несет за версту! — рыкнула я и резко отвернулась, задела локтем кружки с пивом.
Пш-ш! Оно полилось со стойки прямо на туфельку под ногами.
— Больше не пахнет, — вырвалось у меня.
И мне было стыдно за радость, которая при этом меня охватила.
***
Алрик
— Fan! Vad i helvete tänkte du på?!
Любому другому давно бы уже ударил по морде.
— Jag blev så jävla arg! Växer dina händer ur din röv?
Я поднял туфельку и понюхал, по телу прошла дрожь — предвестник оборота. От обуви адски несло нефильтрованным пивом.
Мишаня вжал голову в плечи и брякнул:
— Извини.
А потом подорвался со стула и стянул со стойки салфетки, сунулся ко мне.
— А ты можешь повторить, что ты сказал, а то я ни бельмеса по-шведски? — Мишаня выглядел раскаявшимся, но мне было не до него.
— Лучше не переводить. Ничего приятного ты о себе не узнаешь!
Я выхватил у него салфетки и начал промакивать единственную крепкую ниточку, что вела к истинной.











