На нашем сайте вы можете читать онлайн «Здесь драконы не пролетали?». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Здесь драконы не пролетали?

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Здесь драконы не пролетали?, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Здесь драконы не пролетали?. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Абалова Татьяна) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
В жизни Леры Востриковой происходят странные события: ее, сироту, пригласили в элитную школу, но через три года выпихнули замуж, не дав доучиться; сказала «да» умопомрачительному жениху и приняла от него кольцо, но вмешались похитители и все испортили. Ладно бы выкрали ее, сокровище, каким она чувствовала себя рядом с Федором, так нет, умыкнули жениха.
Слишком много «но»? Лера по прозвищу Шило добавит еще одно. Умрет, но вернет похищенное счастье.
Здесь драконы не пролетали? читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Здесь драконы не пролетали? без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Не поймешь, то ли на самом деле чует, то ли смеется надо мной.
– Кстати, пес, фотография Федора у тебя? Я не нашла ее в сумке.
– Кстати, шлюшка, мой нож у тебя? Я не нашел его в своей руке.
– Меняемся? – я потом ему припомню шлюху. Сейчас главное вернуть свое.
– Идет.
Глава 8. Сплетницы и сплетники
Муф Эливентор вернулся глубокой ночью. Меня разбудил звук отворяемой в его покои двери.
Интересно, девчонка дожала его и раскрутила на поцелуй? Или он так и стоял каменным изваянием и бубнил: «Я не эльф.
***
Смешно, но меня здесь называют миффи Шило, правда, ударение делают на букву О. Мило. Очень по–французски.
– Миффи Шило, вы видели газон со статуями в виде ангелочков? Там живет фаворитка советника короля, – я застала обеих служанок на кухне, куда меня привел Дайко. Сам он примостился в углу возле догорающего очага и закрыл глаза. Пустынник, ему в этой части мира было холодно, вот и жался к огню.
Если слуги с такой страстью выкладывают тайны всем желающим погреть уши, то не удивлюсь, если жена советника давно в курсе. Она либо смирилась, либо варит яд и ждет удобного случая. Я, если бы на моего Федора польстились, обязательно разделалась бы с разлучницей. Несмотря на нищее детство (а может, и благодаря ему), я страшная собственница.
Как и обещала Бизи, она выкладывала сплетни со скоростью автомата, но называемые имена мне ни о чем не говорили, поэтому я осторожно направила поток ее слов в нужную сторону.
– Почему к королеве–матери обращаются, как миффи, а не Ее Величество? Миффи – это же просто госпожа?
– Все началось с муфа Эливентора. Он запретил вне стен королевского дворца называть его как–то иначе, а уж когда переехал сюда, в родовое имение его приемной матери, то и миффи Дельфия последовала его примеру.
– Как–то вы не особо вежливо о ней отзываетесь.
– Так подлюка и есть! – щеки Бизи загорелись праведным гневом. – С детства считалась невестой нашего господина, а как король овдовел, быстро перекинулась на него.
– Бизи, тебе когда–нибудь отрубят голову за длинный язык, – медлительная Гонза и говорила не спеша. – Помяни мое слово.











