На нашем сайте вы можете читать онлайн «Госпожа леса». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Госпожа леса

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Госпожа леса, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Госпожа леса. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Инна Рындина) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Спасаясь от внимания докучливого лорда, юная ведунья Элинэя заключает сделку с нечистью. Вот только плата за помощь лесных духов оказывается непомерно высокой. Чтобы спасти невинные жизни, Элинэя отправляется в полное опасностей путешествие.
Госпожа леса читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Госпожа леса без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Тогда поговорим здесь, нечего стращать ребенка разными россказнями.
Элинэя обернулась к срубу и заговорила тихим голосом.
— Я все думаю, что будет с девочкой, когда я отправлюсь к руинам Велебы? Нет смысла затягивать, нужно выполнить свою часть сделки, — ее плечи опустились, и руки будто безжизненно повисли вдоль тела, такой подавленной и обреченной она казалась в тот миг.
— Понимаю, Элинэя. Все понимаю, — не скрывая в голосе сочувствия, произнес Мирим Мальгер, — но за девочку не тревожься. Я уже рассказал обо всем Регену.
Элинэя улыбнулась. Только вот улыбка эта получилась вымученной. Столько всего навалилось на ведунью за прошедший день.
— Спасибо. И вам, дед Мальгер, и старосте, и Ганне. Не знаю, чтобы без вас делала, — грустно вымолвила она.
— Погоди благодарить, Элинэя. Ведь еще ничего не сделано.
— Вчера вы спасли меня, — возразила она и посмотрела с благодарностью, — заступились за меня перед сестрами. Одна бы я пропала на Гиблой поляне.
Мирим Мальгер только покачал головой. Глаза его, серо-зеленые, человечьи, цепкие и проницательные, блеснули, а потом стали золотыми, как у зачарованной кошки. А зрачки из круглых превратились в овальные, выдавая в нем нечистую сущность. Заметил он, как Элинэя вздрогнула с непривычки, и поспешил ее успокоить:
— Ты не бойся, девочка. Я не обижу тебя. И у меня, и у Регена осталось от нечисти. Только у старосты горб, а у меня глаза.
— А я и не знала, — ахнула она.
— О том никто не знает. Даже Ганна не ведает, что ее муж принесен юной пастушкой от Лешего.
— Милостивые боги!
Мирим Мальгер недобро усмехнулся.
— Над той девушкой надругался Леший, а моего отца приворожила ведьма.
Элинэя стояла на месте, как вкопанная, и не могла ни пошевелиться, ни продохнуть.
— Видишь ли, нечисть не способна на любовь, — он махнул рукой, не договаривая, видимо, не желая больше пугать и смущать Элинэю. Помолчал немного, а потом продолжил: — Только силой да колдовством они и могут принудить, а вот по любви… Любовь не ведома нечисти, а ведь в ней и есть главная сила смертных.
— В любви?
— В любви, — ответил Мирим Мальгер. Взглянул как-то тепло, по-отечески на Элинэю и добавил, навевая на нее тоску, — когда-то родительская любовь спасла тебя, Элинэя, — он вмиг сделался печальным, — а меня — любовь одной девушки.
Рассказывать о прошлом он не стал. Сказал только, что еще не пришло время, и им надо подумать о будущем.






