На нашем сайте вы можете читать онлайн «Причуды наследственности». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Детективная фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Причуды наследственности

Автор
Краткое содержание книги Причуды наследственности, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Причуды наследственности. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Бегоулова Татьяна) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Если вампир падает в обморок при виде крови, а ведьма оборачивается в кошку, увидев метлу, то причиной всему, конечно же, дурная наследственность! Молодой и амбициозный преподаватель магии намерен во всем этом разобраться, потому что под угрозой его карьера. И не нужно пугать его ведьмами, он всё равно не поступится своими принципами.
Причуды наследственности читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Причуды наследственности без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Антэй невольно вздернул брови:
- А в чем, собственно, проблема?
Риккардо стал еще бледнее и дрогнувшим голосом пояснил:
- Я не переношу вида крови. Совсем. Падаю в обморок.
Сначала Антэй решил, что у парня своеобразное чувство юмора. Еще бы, что может быть смешнее, чем вампир, падающий в обморок при виде крови? Но по тому, как Риккардо нервно облизнул губы и втянул голову в плечи, Антэй понял - вампир не шутит. Хорошенькое начало.
Антэй перевел взгляд на пышечку и та, мило улыбнувшись, представилась:
- Лима Ажайская.
- А у вас, в чем проблема?
Лима смущенно потупила глаза и пробормотала:
- Какое бы зелье я не варила, даже самое простое, всегда получается совсем не то. Я всегда строго соблюдаю рецепт зелья, но результат совсем не совпадает.
Антэй почувствовал, что его планы на отпуск вот-вот растают где-то в поднебесной дали. Подавив раздраженный вздох, он перевел взгляд на третью студентку.
- Шелли Вуалок. Факультет ведьмовства. Задолженность по практике полета на метле.
- И что вам мешает?
- При виде метлы я оборачиваюсь.
Антэй нервно сглотнул:
- Что?
Шелли подняла на него зеленые глаза, в которых плескалась злость:
- Оборачиваюсь я при виде метлы. Что тут неясного?
- В кого?
- В кошку.
Антэй потер лоб. Что за бред?
- Погодите. Вы же ведьма?
- Ведьма.
- Тогда как вы можете оборачиваться в кошку?!
Шелли пожала плечами:
- Обыкновенно.
Все. Про отпуск можно забыть. Как и о повышении категории в этом году.
На кафедре общей теории магии царила непривычная тишина. Еще бы, все преподаватели разъехались, кто куда, и только Антэю пришлось отложить отпуск, как оказалось на неопределенный срок. Возле окна в глубоком кресле сидел еще один «счастливчик» - магистр Никос Лерони. Глубокие морщины на лице, пигментные пятна и дряблая кожа указывали на весьма почтенный возраст магистра.











