На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сердце в Инее». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сердце в Инее

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Сердце в Инее, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сердце в Инее. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алина Сконкина) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Принцессу островного королевства Аравинду отдают замуж за царевича Янтора с материка. Брак их не более, чем сделка, от которой оба королевства получат выгоду. Но что на счёт чувств молодых людей? Супруг не разжёг в Аравинде чувств, и ни один мужчина не в силах растопить её сердце. Или всё же найдётся один?
Сердце в Инее читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сердце в Инее без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Отец Аравинды не зря так долго тянул и обдумывал возможности, из всех женихов он выбрал самого богатого и достойного. Он в отличие от дочери, видел портрет принца, и душа Тулио нашла покой — юноша не был крив и кос, и не обладал губительными пороками по заверениям его уважаемых родителей. Статный, молодой, красивый каких во всей Земи поискать, обученный военному и торговому делу, умный и открытый, к тому же земич, что означало — дети родятся здоровыми. Тулио молча радовался за свою дочь, что обязана найти счастье с этим молодцем и послужить на благо своей стране.
Приближался день свадьбы, Аравинде пришло время покинуть отчий дом и отправиться к будущему супругу. Вместе с принцессой отплыли пять кораблей, трюмы их доверху были наполнены жемчугом, раковинами, касмедонскими фруктами, украшениями из кораллов; тканями, вышитыми прекрасными узорами; кувшинами и посудой, статуями, бочонками с дорогими винами лучших сортов, редким мясом рыбы, икрой, сетчатыми салфетками и кружевом, веерами из перепонок и хвостов рыб.
Ни один шторм прошла эскадра, прежде чем достигла берегов Земи. Маги Воды заглушали буйство моря, спасали судна и перевозимые сокровища. Синие глубины внемли магам и усмиряли свой гнев перед свадебным кортежем.
Благополучно добравшись до Земи, Аравинда ступила на землю континента и в ожидании свадьбы отправилась в путь по суше к усадьбе своего будущего супруга. Её встретил поверенный царевича помещик Дарбор-Дорен Вольган траул ван Клёнгольф — двадцатисемилетний темноволосый мужчина с притягательным взглядом и внешностью сурового варвара с северных островов. По мнению принцессы помещик был очень красив, его шелковистые волосы струились на ветру, изящная бородка аккуратно подстрижена, чистая одежда безупречно выглажена.
Дарбор был учтив и демонстрировал прекрасные манеры, впрочем не скрывая дикой необузданности незнакомой страны. Он обхаживал принцессу и стремился исполнить любой её каприз. Он часто смотрел на девушку, словно желал загипнотизировать или наложить иные чары подавления воли. Аравинда отвечала на все поползновения помещика снисходительной улыбкой, как и полагалось просватанной девушке высших сословий.








