На нашем сайте вы можете читать онлайн «Грифоны. История леди Ровены». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Грифоны. История леди Ровены

Автор
Краткое содержание книги Грифоны. История леди Ровены, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Грифоны. История леди Ровены. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Тереза Тур) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
БЕСПЛАТНО!
Падчерица выгнала меня из дома. Хорошо, что у верного грифона есть крылья, а небо не спрашивает, что случилось. Небо молчит, а море шепчет: «Все будет хорошо...».
Мужчина, что когда-то украл мой первый поцелуй появился внезапно. Словно из ниоткуда. Кто он теперь? Сколько скелетов в шкафу у призрака из далёкого прошлого? И что делать с моими тайнами? Особенно с той, что появилась после нашей единственной ночи…
Грифоны. История леди Ровены читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Грифоны. История леди Ровены без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
- Это правильно, - обрадовалась я за жизнь неизвестного мне мальчика.
Голова шла кругом. Альфред, Ролан, Норфолк… Знакомые имена. Вот только они из той, другой, почти полностью забытой жизни. А Джоана? Та самая целительница короля, или…
- Альфред был мне благодарен за то, что я вступился за мальчишку. Ещё одну казнь выдержать было… Просто немыслимо. Это было страшное время.
Он прижимал меня к себе, и говорил, говорил, как будто все эти годы был околдован заклятием молчания, и его наконец освободила добрая фея.
- Странно, но я не мог себя заставить увидеть дочь Рауля Абикорна. Девочка так и осталась в поместье вместе с матерью. Я еще радовался, что ни она, ни Ровена Абикорн не заинтересовали короля… Ты понимаешь? Я был уверен, что оставил ее с тобой. Дал возможность нормально жить.
- Сколько ей лет?
- Скоро восемнадцать.
- Как Агате. Синди чуть старше. На пару месяцев.
- Это твои дети?
- Да.
- Сложно с детьми, - философски заметил он голосом человека, счастье отцовства наблюдающим со стороны.
- Сложно, - согласилась я.
Вчерашний скандал с дочерью тут же возник в памяти, в сердце кольнуло.
- Расскажи, - вдруг попросил он.
- Что рассказать?
- О дочерях.
- Хорошо. Агата…
- Ей почти восемнадцать?
- Ты будешь слушать?
- Буду, - Робин уткнулся носом мне в шею. – Прости.
- Она… серьезная. Временами зануда. Самостоятельная. Слишком самостоятельная. Поступила в Столичную Академию в семнадцать лет. Сама поступила. Хочет двигать науку…
- Бедная… наука, - хмыкнул Робин.
- Издеваешься? Правильно. Вот и моё материнское сердце негодует. Но и гордится тоже. У неё всё получится, я уверена. Агата занимается грифонами. Хвасталась, что ее труды отметили.
- А Синди?
Роб внимательно слушал, почти не дышал. Словно боялся спугнуть.
- Синди… Она – дочь покойного мужа.
- Почему сразу не сказала?
- Потому что, хоть Синди в это не верит, я не делаю между ними различий. Они обе мои дочери и люблю я их одинаково.
- Твой покойный муж - господин Кравали? Вассал твоего отца?
- Да.
- А то, - Робин нахмурился, - что он знал о том, что происходило в замке старого лорда. Что он наговорил тебе? Предательство отца выдумал… Зачем?
- Не знаю.
- Захотел и твое состояние, и мать для своей дочери? Поэтому не сказал правды?
- Не знаю, что тебе ответить. Муж вывез меня из столицы, дал свое имя. Дом, - холодно ответила я. – Он спас мне жизнь. И даже если он меня обманул, я останусь ему благодарна.











