На нашем сайте вы можете читать онлайн «Хрустальная роза». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Хрустальная роза

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Хрустальная роза, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Хрустальная роза. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Дарья Котова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Барабаны северных орков все ближе, но главным врагом становятся те, кто тебя окружают. Вернувшийся из плена кронпринц становится для сородичей не героем, а предателем. Ужасы прошлого не отпускают Лоренса, а близкие продолжают наносить все новые раны. Лидэлю с Линэль придется сделать тяжелый, почти невозможный выбор и принять правильную сторону в этой холодной, беспощадной войне, что развернется в королевском дворце.
Хрустальная роза читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Хрустальная роза без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Оставалось и дальше топить все чувства в работе, надеясь сбежать от них.
Стук в дверь прервал тягостные размышления его величества, и в кабинет вошла радостная Линэль. От ее счастливой улыбки и ему стало легче.
— Что за повод?
— Разве мне нужен повод, чтобы зайти к отцу?
Лестер встал и обнял дочь, та радостно прижалась к нему.
— Мы с Нейлином уезжаем, — сообщила она. — Хватит нам пользоваться твоим гостеприимством, пора возвращаться домой.
— Уверена? Ты можешь жить во дворце сколько угодно.
— А там дом.
— Твой или Нейлина? — проницательно поинтересовался король, думая, не муж ли повлиял на решение его дочери.
— Наш с ним, — совершенно серьезно ответила Линэль, глядя в глаза отцу. — Здесь хорошо: братья, ты. Я ведь здесь выросла. Но, как оказалось, я успела привыкнуть к поместью Миратэ. Да и хочется жить своей семьей, а не в гостях.
— Убедила. Но обещай приезжать.
— Непременно, — Линэль хитро улыбнулась отцу.
— Говори уже, какую "новость" ты еще припасла. Вы с Лидэлем все же что-нибудь сожгли?
— Один раз это было, а ты до сих пор припоминаешь, — надулась Линэль, но тут же улыбнулась. Она вся сияла от счастья. — Готов стать дедушкой?
Отец внимательно посмотрел на нее и качнул головой:
— Вот не думал, что ты так скоро меня осчастливишь. Не хочешь остаться? Здесь будет безопаснее и тебе, и твоему ребенку.
— Нет, пап, — уже без всякой улыбки ответила Линэль. — Там наш дом. Мой, Нейлина и нашего ребенка. Я не могу всю жизнь бегать от страха и смерти.
Лестер отвел взгляд, думая, не потеряет ли он еще одно свое дитя, не толкает ли он и ее на опасную дорогу.
— Если начнется война, ты уедешь.
— Посмотрим.
— Линэль!
— Я обсужу этот вопрос с мужем. Такой ответ тебя устроит?
— Устроит, — смирился Лестер и немного посветлел лицом.
Он прошел к угловому шкафу, где за запертыми дверцами хранились важные документы. Отперев один из ящиков, он достал из него небольшую серебряную шкатулку и вернулся к стоящей у стола Линэль.
— В каждом эльфийском роду существуют реликвии, передающиеся из поколения в поколение. Род Миратэ слишком молод, чтобы заслужить их — дед твоего супруга был первым лордом Миратэ, этой семье меньше пяти сотен лет.











