На нашем сайте вы можете читать онлайн «Шестая жена». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Шестая жена

Краткое содержание книги Шестая жена, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Шестая жена. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ная Геярова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Что делать, если на свадьбе лучшей подруги узнаешь, что бывшие жены ее будущего супруга пропадают без вести? Бежать спасать подругу? Правильно. Вот только не успела. Меня отравили. А в себя я пришла в другом мире, у алтаря, в роли невесты. И плевать хмурому жениху, что я под венец не собиралась. У него на меня планы, и деваться некуда. Потому как свадьба – мое единственное спасение от эшафота. Ведь я объявлена воровкой, колдуньей, и отягчает все проникновение в королевский замок! Жуткая ситуация? Пожалуй! Но еще страшнее узнать, что пять предыдущих жен моего супруга погибли при странных обстоятельствах.
Шестая жена читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Шестая жена без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Хам! – возвестила я. И наконец нашла, чем обороняться. Красивая такая, витиеватая кочерга, стоящая у резного камина. Одним прыжком я оказалась рядом, схватила ее и приняла оборонительную позицию.
– Что вы делали в том переулке? – сощурила я глаза.
Супруг такой прыти от меня не ожидал.
– Опустите кочергу, Дель!
– Сейчас же! – хмыкнула я, обходя лорда стороной. – Вы не ответили на мой вопрос, сударь!
Кочергой в него ткнула, оставляя на камзоле грязное пятно, и тут же отпрыгнула в сторону.
– Я был там по делам… – запнулся муж, отступая от меня. – Государственным!
– А подробнее?
Супруг начал выходить из себя.
– Дель, вы суете нос не в свои дела!
Я поудобнее взяла кочергу.
– Да что вы говорите? То есть меня пытается снести парочка бешеных лошадок, и тут вы собственной персоной, во всем величии! И вы меня уверяете, что моя вполне нечаянная смерть не мое дело!
Элден побледнел.
– Вы не погибли! – рявкнул так, что зеркало жалобно звякнуло.
– Ага, а вы сделали все, чтобы погибла! – оскалилась я. – Сейчас же! Мы женщины из русских селений… То есть я очень живучая!
Он спрятал руки за спину и очень медленно по слогам сказал мне:
– Если вы считаете, что это я подстроил, то зря! Я уже говорил, по мне – так лучше вас собственными руками.
Вот, значит, зачем он руки за спину убрал, непроизвольно тянутся к моему горлу, однако.
– Если бы вы меня своими руками, то вас бы обвинили в смерти шестой жены. А так… Вроде вы и не при делах… Снова. Ведь так вы обставляли все дела с бывшими женами? Вы маньяк, герцог Севард!
А про себя подумала, что надо бы и правда узнать, что случилось с моими предшественницами.
Лорд прикрыл глаза, и мне показалось, немного покачнулся.
– Черти бы побрали наш с вами договор, – прошипел в ярости. Я вся в слух обратилась. Ну – у, давай, хоть намекни мне, о чем вы там договаривались с Дель.
– Хотя, если учитывать, что вы свою половину договора не выполнили… – продолжил он, обдав меня холодом темных глаз. А я сгорала от нетерпения.











