На нашем сайте вы можете читать онлайн «Я (не) согласна». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Я (не) согласна

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Я (не) согласна, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Я (не) согласна. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Марианна Красовская) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Стефа пусть и неправильная, а всё же принцесса, а участь принцесс - династический брак. Разумеется, упрямую Стефанию подобный расклад не устраивает. У нее другие планы на жизнь: написать книгу про бордель, к примеру, или, переодевшись в мужскую одежду, сбежать в соседнюю страну. Но всё идет к бесу, когда новый знакомый пытается затащить "мальчика" то в баню, то в кабак, а то и в аферу с долговыми бумагами... А если этот мужчина еще и хорош собой, как бедная Стефа вообще со всем этим справится?
Я (не) согласна читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Я (не) согласна без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
- Смотрите - кровоизлияние. Это первый признак надрыва. Впрочем, я говорю глупости - вы и так это знаете. Если бы барышня (на этом моменте я дернула ногой)... простите, молодой человек не беспокоил ногу хотя бы сутки, то к завтрашнему дню всё бы зажило. Но связки снова повреждены, и для нас с вами это большая удача. Кладёте руки вот так... Да, правильно (теперь мою несчастную и не очень чистую ногу вертели вдвоем, я морщилась и шипела), нажимаете здесь... эта точка отключает боль... и плавно выпускаете силу вдоль волокон!
Щиколотку охватило тепло, так непохожее на действие магии Власа Демьяновича, а потом и вовсе начало жечь.
- Терпите... эээ... как я могу вас называть?
- Степан, - представилась я, закусывая костяшки пальцев, чтобы не заорать. - Ыыыы!
- Ну что же, Степан, вы же мужчина, - насмешливо поглядел мне в глаза лекарь. - Мы сейчас залечим вам связки сразу, не придется ждать. Конечно, с женщинами нельзя так грубо... женщине я бы посоветовал ступенчатое лечение.
- Давайте сразу, - втянула воздух я.
- Принесите лед, коллега, - попросил длинноволосый. - Не будем мучить юношу. Лошади я бы уже давно приложил. Впрочем, лошадь бы меня сразу лягнула.
Лекарь понятливо кивнул и умчался.
- Живая? - с любопытством спросил муж моей кузины. - Ты терпеливая, молодец. Вики бы меня сразу побила. Она плохо переносит боль. Ага, вот и лед.
Мои мучения продолжались, но со льдом было не так страшно. Наконец, мне разрешили встать.
- А повязка? - напомнила я.
- Не нужна, - пожал плечами юноша.
Я осторожно повертела ступней, потом топнула и даже попрыгала. Никаких намеков на боль. Потрясающе! Сложила руки перед собой и поклонилась, благодаря лекаря на катайском языке. Однако он выглядел озадаченным.
- Это вы сейчас на каком говорили? - с недоумением спросил длинноволосый. - На галлийском, да?
- Вы не катаец, - грустно констатировала я. - Простите.
- Я степняк, - пожал плечами юноша. - А вы не знали?
- А что, вы и по-галлийски не разговариваете?
- Ну почему же, - по-мальчишечьи ухмыльнулся мой новый родственник, демонстрируя великолепные белые зубы.
- Мне кажется, вашей семейной жизни можно только позавидовать, - заметила я.
Степняк расхохотался.
- Вы очень похожи на мою Вики, - сказал он весело. - И не только внешне.
- Ты, - улыбнулась я. - Ко мне на "ты".











