На нашем сайте вы можете читать онлайн «Миа: Тьма над Горным краем. Часть 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Миа: Тьма над Горным краем. Часть 2

Автор
Краткое содержание книги Миа: Тьма над Горным краем. Часть 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Миа: Тьма над Горным краем. Часть 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Виктория Цветкова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Новый поворот судьбы: каникулы в королевском дворце! Но спокойной жизни никто не гарантирует: заговоры, покушения, пророчество Белой Королевы, нахальные заграничные женихи…
Миа попадает в эпицентр династических интриг. Кто друг, а кто враг?
И как сама девушка связана с Тьмой, захватывающей Горный край?
Роман в двух частях.
Миа: Тьма над Горным краем. Часть 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Миа: Тьма над Горным краем. Часть 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Тело, существующее отныне само по себе, без участия моей воли, попыталось оттолкнуть его. Уперев обе руки в грудь Лесса, оно стремилось во что бы то ни стало выполнять приказ мага. Приятель схватил меня за запястья, но тут же с криком отдернул руки. Я с отчаянием увидела, что Лесс сжал правую руку, между его пальцев струилась кровь, казавшаяся черной в ночном мраке, который едва-едва разгоняли редкие фонари.
«Нет, не отпускай меня, Лессли! Держи!» — из глаз снова хлынули слезы. Я знала, что так будет, знала, что и он отпустит, и мы больше не увидимся.
А ноги уже топали прочь, их размеренное движение доводило меня до исступления. Ну, почему я не в состоянии бороться с чужой волей? Откуда эта позорная слабость и покорность ханна, которого ведут на бойню. Хотелось упасть в грязный черный снег и замерзнуть насмерть, лишь бы не становиться безвольной жертвой мерзкого менталиста. Но такой возможности тело мне не давало, ноги несли меня к общежитию.
Лесс вдруг вновь оказался передо мной. Теперь он с кем-то разговаривал.
— Я уверен, Яр, дело в этом тхаровом браслете!
Кто-то приподнял мою безвольную руку за предплечье. На запястье тускло поблескивал знакомый браслет. Да, те же руны, что и у несчастной Берны.
— Говоришь, эта ерунда жжется? — Яр взял мою руку и, посветив себе экраном маговизора, внимательно осмотрел браслет. — Похоже, на орочьи руны, я видел что-то подобное у степняков.
— Ты посмотри, Миа никак не реагирует, а если отпустить — просто уходит. И ничего не говорит, кроме пары фраз. А еще Билли, чтоб его Тхар побрал, молчит. Это какая-то магия или действие уродского артефакта?
— Его не было на ней в начале вечера, я же на эту руку цветы надевал, — пробормотал Яр. — Значит, точно браслет.
— Похоже, он заряжен от прикосновений. — Лесс взглянул на свою руку и поморщился. — Сам знаешь, только надевший снять может такую вещь.
— А если попробовать арнийской сталью? — предложил оборотень. — Она же против магического воздействия.
— Ну, могло бы сработать, — неуверенно произнес Лесс, закутывая меня в плащ поплотнее. — Только где же ты возьмешь дорогостоящий инструмент из арнийской стали, да еще ночью?
— Я знаю одно место.











