На нашем сайте вы можете читать онлайн «Острова Спасения. Книга первая». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Научная фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Острова Спасения. Книга первая

Автор
Дата выхода
04 августа 2022
Краткое содержание книги Острова Спасения. Книга первая, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Острова Спасения. Книга первая. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Фарра Мурр) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Середина двадцать второго века. Героиня романа ищет смертельно больного сына, внезапно исчезнувшего. В этих попытках, она попадает в западню и оказывается в «пансионе» на острове Дьявола. Островам Спасения у берегов Французской Гвианы суждено сыграть важную роль в её судьбе. Случай помогает ей оказаться на свободе, чтобы продолжить поиски. Завеса тайны окружает пропажу ее Дэниса. Но она смело движется вперёд, преодолевая все препоны. После многих перипетий ей удаётся найти сына, однако…
Острова Спасения. Книга первая читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Острова Спасения. Книга первая без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Смелей, где наша не пропадала! Никогда не работала гувернанткой (слово-то какое – из глубины веков). Думаю, это должно быть похоже на смесь нянечки и учительницы. Осторожно открываю дверь. Напротив, в дальнем конце комнаты, спиной ко мне сидит мой будущий ученик, склонившись над письменным столом. Комната – типичная для мальчиков. Неряшливо заправленная кровать, из-под неё выглядывают стоптанные сандалии. На стенах плакаты марсианского поселения и портрет какого-то борца. С потолка свисает макет гиперзвукового пассажирского самолёта.
Перед глазами, как в кино, возникла картина: я, выходящая после таможенного досмотра в зал прибытия, а неподалёку скучающего вида молодой человек с табличкой – «Джон Маккензи». Как и было условлено, подхожу к нему и передаю «привет от Джона, который сам приехать не смог». Молодой человек вежливо улыбается, берёт меня под руку и ведёт к такси. По дороге шёпотом спрашивает, уточняя:
– Вы ведь доктора Валери ищете?
Помню внезапно вспыхнувшую радость в сердце – вот оно! Скоро-скоро долгожданная встреча! На мой утвердительный кивок молодой человек прикладывает палец к губам и шепчет:
– Не здесь.
Такси и довезло. Последние воспоминания – странный запах в салоне… Очнулась уже в камере. Так, всё! Хватит воспоминаний о собственной глупости. Пора вернуться в настоящее.
– Хезус, добрый вечер. Это я, Тамара.
– Зовите меня Габи. Габриэль – это моё второе имя.
– Хорошо. Очень приятно, Габи. Можно с тобой поболтать?
– Отец говорил, что вы будете учить меня русскому. Зачем?
– В двух словах не скажешь. Где бы мне присесть?
В ответ мальчик выдвинул из-под стола табуретку и поставил рядом с собой. Табуретка так табуретка.
– Знание языков очень полезно. Русский язык чрезвычайно богат и многообразен. В отличие от многих, он легко впитывает слова из других языков, так что он в этом отношении язык синтетический и всегда современен.
– Это я всё знаю. Я говорю о том, зачем учить, когда есть это? – и он вытащил из уха жёлтую пуговку синхронного переводчика.
– Ах это. Действительно, эта штука очень удобна, – в свою очередь продемонстрировала, что и у меня такая же. – С любых языков в течение миллисекунд полный смысловой перевод.











