На нашем сайте вы можете читать онлайн «Мое фиалковое наваждение». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Магические академии. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Мое фиалковое наваждение

Автор
Краткое содержание книги Мое фиалковое наваждение, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Мое фиалковое наваждение. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мурчетта Карабэль) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Я — Мелисса Датори, мне восемнадцать, и я прибыла в Академию по тайному заданию Канцелярии. А он - Лиоль Ланкерстн. О нем много ходит слухов. Красивый, богатый, и двуличный, пойдет на все ради своих амбиций. И я вдруг его заинтересовала... Самое главное не подпасть под его поистине колдовское обаяние... иначе делу конец!
Мое фиалковое наваждение читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Мое фиалковое наваждение без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Тереза изящно поднялась и сделав шаг, встала совсем близко от Лиоля. Ее руки заботливо поправили его воротник, пока губы едва коснулись его щеки, оставляя на ней долгий поцелуй. Вторая рука легла Лиолю на щеку, и Тереза прошептала ему на ухо:
— Все это — пустые слова, Лиоль. Ты на самом деле не любишь ее. И ты сам разобьешь ей сердце, когда я расскажу чем мы с тобой тут занимались. Поверь, я обеспечу ей подробный отчет во всех подробностях. Ты сам уничтожишь ее своими собственными руками, разбив ей сердце — ее сладкий и ядовитый голос проникал в его сердце — Давай проверим, насколько ты можешь быть верным своей Мелиссе?
Дыхание Лиоля сбилось, когда губы Терезы коснулись его щеки, Ее слова проникли в самую его суть.
— Ты недооцениваешь мою преданность, Тереза, — ответил он, его голос был полон смеси неповиновения и уязвимости. — Я могу соблазниться твоим очарованием, но мое сердце принадлежит Мелиссе.
Он нежно убрал руку Терезы со своей щеки, его взгляд был непоколебим. — Я не поддамся твоим манипуляциям. Моя любовь к Мелиссе непоколебима, и я буду защищать ее любой ценой.
Глаза Терезы подернулись злостью. Тереза смотрела некоторое время в его глаза. Ее раздражало, что какая-то безродная девушка настолько проникла в сердце Лиоля.
«Все мои чары он выдерживает с поразительной стойкостью.» — вынуждена была она признаться самой себе.
Тереза обворожительно улыбнулась напоследок и легонько сжала его щеку, задержавшись взглядом
— Что ж, очень жаль.
Она отошла от него и оперлась на стол, откинув волосы назад.
— И ты не сможешь мне ничего сделать. — Тереза очаровательным жестом заправила прядь волос за ухо. — если ты сказал, все что хотел, можешь идти.
Ее уверенность разжигала желание внутри него. Он выпрямился, ухмылка играла в уголках его губ.
— О, Тереза — ответил он, его голос был пронизан смесью веселья и вызова.
С последней ухмылкой он повернулся и ушел, оставив Терезу обдумывать его слова.





