На нашем сайте вы можете читать онлайн «Волшебный лес и муж в придачу». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Волшебный лес и муж в придачу

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Волшебный лес и муж в придачу, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Волшебный лес и муж в придачу. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ника Крылатая) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Поработать в Волшебном лесу – мечта любого мага. Вот только попасть туда практически невозможно. Он окутан тайнами и легендами. Но к Волшебному лесу прилагается хозяин. Мрачный маг, не желающий чтобы его одиночество нарушали.
И как Есении нравится лес, так ей не нравится его хозяин. Только вот что делать, если живешь в его доме незваной гостьей? Ведь Лес и его хозяин идут только комплектом!
Волшебный лес и муж в придачу читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Волшебный лес и муж в придачу без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Зачем?
Эмма, еще пару раз шмыгнув носом, начала сбивчиво объяснять, как нашла в библиотеке старинное заклинание и захотела его попробовать. Как все проверила и тщательно подготовила.
– Мы должны были увидеть только образ с..суженого, – Эмма все так же сидела на полу. Под колючим взглядом ректора хотелось провалиться под землю. Преподаватели и кураторы за его спиной перешептывались. Кто-то навесил на дверь заклинание, чтобы больше никто не сунул сюда свой нос. – Просто образ в вод-де.
– Увидели? – спросила декан кафедры прорицательства профессор Баттерфляй.
– Н-нет, – выдохнула Эмма и девушки закивали, подтверждая. – Никто не увидел, пока колечко не положила Сеня. Тогда мне показалось, что я вижу ветки. А потом... – она судорожно вздохнула. – Потом мужской силуэт. Кажется.
– Студентка Олдсон, – обратилась к ней профессор Баттерфляй, – покажите лист с заклинанием. Такого вида гадания были распространены в древние времена. Как правило, максимум, что можно было увидеть – тень, силуэт. И уж тем более из-за них никто никуда не пропадал.
Пока студенток расспрашивали, другие преподаватели уже поисковыми заклинаниями пытались отыскать пропавшую девушку. Это же чрезвычайное происшествие! Во время обучения всякое случалось, но чтобы кто-то пропал из комнаты – никогда!
– Я хочу взглянуть на заклинание. Листок, – декан протянула руку и требовательно посмотрела на Эмму.
Листок ей подала Урсула. По мере чтения, лицо мадам Баттерфляй вытягивалось, а ректор озадаченно почесал макушку.
– Студентка Эмма Олдсон! – прогремел полный негодования голос мадам Баттерфляй.
– Позор на мои седины! – ректор схватился за голову. – Мои студенты не отличают стихи от заклинаний!
– Как, стихи? – спросила ошарашенная Мелена.
– Так! – затряс кулаками ректор. – Это перевод стиха. Это, чтоб вы знали, литература! В моей академии и такие невежды! Ладно погодники, но прорицатель? Мадам Баттерфляй! – рявкнул он, поворачиваясь к перепуганной женщине.
– Господин Аберхоуп, – декан вытянулась в струнку. В сочетании с длинной ночной рубашкой и домашними тапками с помпонами это смотрелось нелепо, – этот вопиющий случай будет разобран. Но могу со всей ответственностью заявить. Этот стих, пусть и гениальный в оригинале, не поможет увидеть жениха. Тем более не способен на перенос. Старшекурсники порой проделывают такие шутки.











