На нашем сайте вы можете читать онлайн «Чайка с острова Мираколо». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Чайка с острова Мираколо

Автор
Краткое содержание книги Чайка с острова Мираколо, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Чайка с острова Мираколо. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алена Волгина) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
📌 Вышла аудиокнига в озвучке "1С":
https://www.litres.ru/alena-volgina-17645587/chayka-s-ostrova-mirakolo-66926763/
---
Детство Франчески закончилось в тот день, когда умерла её мать, а её саму отдали в храм на острове Мираколо, чтобы развить опасный дар единения с морем. Спустя десять лет Франческа возвращается в Венетту под чужим именем, чтобы найти того человека, который разрушил её семью. Морская магия теперь верно служит ей, но море - коварный союзник, а в незнакомом городе так легко запутаться в чужих интригах! Может статься, что человек, которого ты считала одним из самых опасных противников, вдруг окажется самым преданным другом.
В Венетте, где все привыкли прятать лица под масками, начинается маскарад, способный привести к гибели целый город.
---
Роман вошёл в шорт-лист конкурса "Аромат волшебства".
Английская версия - в шорт-лист конкурса Open Eurasia 2020 в категории "Перевод". Переводчик - Мия Велизарова.
Чайка с острова Мираколо читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Чайка с острова Мираколо без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
А ты, мошенник, — пошарив за спиной, граф выудил оттуда карлика за весьма кстати подвернувшееся ухо, — больше не прячься по углам, да не пугай наших дам, не то живо подвешу тебя за хвост на конюшне!
Убоявшись угрозы, противный шут что-то вспискнул и мигом затерялся в толпе. Мое нервозное состояние почувствовал даже Пульчино. «Что у вас там случилось? Опять кого-нибудь отравили?» — с интересом осведомился он.
«Нет, но я уже подумываю об этом», — мысленно ответила я ему, снова встретившись взглядом с проклятым шутом.
«Ладно. Если что, могу подсказать пару мест, куда можно спрятать труп».
Осчастливив меня этой информацией, Пульчино снова исчез. Остаток вечера мне пришлось провести возле донны Арсаго, занимаясь совершенно безобидными вещами вроде вышивки или чтения. Куда бы я ни пошла, рядом тут же оказывалась Ассунта, портя мне настроение своим мученическим видом. В дальнем углу гостиной Скарпа развлекал графских друзей, но при этом посматривал в нашу сторону.
***
В огромном доме дона Арсаго было сколько угодно пустующих спален, но почему-то меня поселили в одной комнате с Инес. Втайне я мечтала хотя бы ночью остаться одной, поэтому при виде соседки мое лицо непроизвольно скривилось.
— Я думала, ты будешь рада... В этом доме лучше не ночевать в одиночку.
Справедливости ради, вряд ли она могла мне помешать. Комната была огромной, как пустой склад. В такой спальне можно хоть четырёх девушек разместить, ещё и место останется. Возле стены на возвышении стояла массивная кровать с резными столбиками, закрытая бархатным пологом цвета мха. В камине уютно трещал огонь, бросая золотистые отблески на стулья с выгнутыми спинками и расписной комод.
— Я принесла тебе миндальное печенье и мед, — робко добавила Инес, пододвинув корзинку, которую она аккуратно накрыла салфеткой. — Я заметила, что ты почти не ела за ужином.
Она явно хотела со мной подружиться. Восхитительно рассыпчатое печенье просто таяло во рту, а душистый мед, судя по запаху, собирали с цветов фиореллы.











