На нашем сайте вы можете читать онлайн «Кара Рентл - расхитительница иллюзий». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Кара Рентл - расхитительница иллюзий

Краткое содержание книги Кара Рентл - расхитительница иллюзий, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Кара Рентл - расхитительница иллюзий. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Дэнни Стилс) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Отравляясь в очередное погружение на дно океана в поисках сокровищ, Кара и не подозревала, что в этот раз она вынырнет в другом мире. Жгучий красавец претендует на «наречённого», сенсей Олег занудствует, а призрачный тотем разговаривает как Йода.
Нужно постараться не сойти с ума, победить Богиню Хаоса, выжить и не влюбиться. Последнее осуществить будет самым сложным.
Прикольный призрачный барс-фамильяр и Олег-сенсей, не Вещий.
⭐️ попаданка⭐️юмор и магия. Эпические сцены битвы. Любовь. ХЭ.
Кара Рентл - расхитительница иллюзий читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Кара Рентл - расхитительница иллюзий без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
В интонации Дарио проскальзывают стальные нотки и от его бравой расхлябанности не остаётся и следа.
Ника задерживается на секунду, вскидывает голову, и мне чудится её глазах злоба и раздражение. Слегка кивает и исчезает в лифте. Запахло интригами. Интересно, что между этими двумя? Явно присутствует какое-то напряжение.
— О, я смотрю, тут залетали искры в воздухе? — облокачиваюсь и улыбаюсь, барабаня кончиками ногтей по деревянной поверхности стола. Амулет предварительно прячу в карман. Разберусь с ним потом.
Неспешной походкой "викинг" подходит ко мне. Лицо серьёзное, желваки ходят ходуном, кулаки сжаты. Неужели я вызываю в нём такие сильные эмоции.
Сердце бешено стучит, ладони потеют, по спине пробегают мурашки, словно стадо мамонтов. Ну что это за подстава такая!
Не могу понять, что же я больше чувствую сейчас: обиду или гнев; возмущение или страх; необъяснимое влечение к этому мужику из снов или желание настучать ему по мордахе.
Моё стремление напада́ть, обвинять, он всё-таки сломал мою жизнь, никуда не испаряются.
В голове всплывают обрывки сна, где Дарио расправляет крылья, обнимает меня ими, защищает. Тут же стряхиваю с себя это наваждение. Что за блажь? У нас с ним, если я правильно понимаю вообще договорной брак, причём даже не между нами, а нашими родителями.
Допускаю, что если бы не обстоятельства нашего с ним знакомства, то можно с уверенностью сказать: такой парень, как этот, мог бы мне понравиться. Но увы, не таким образом, чтобы там не чувствовало моё тело или сердце, или оба, вместе взятые.
Я до сих пор считаю, что мог быть и другой путь, и уверения всех людей в двух мирах, не способны переубедить меня в обратном.
Вздёргиваю высоко голову и смотрю прямо в глаза своему наречёному.
— Если ты больше не собираешься трапезничать, то мы можем идти, — с этими словами он протягивает мне руку, предлагая помощь встать со стула.
Криво усмехаюсь, спрыгиваю на пол, поправляю тунику, приседаю в лёгком реверансе, изображая сестру Нику, и говорю:
— После вас мессер Дарио, показывайте дорогу.
Лицо "мамонта" остаётся напряжённым и задумчивым. Разворачиваясь, тот направляется к двери, и я следую за ним.







