На нашем сайте вы можете читать онлайн «Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Елена Малиновская) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Прошлое порой напоминает о себе самым жестоким и внезапным образом. Разве могла я предположить, соглашаясь на свидание с королевским дознавателем, что в итоге буду обвинена в убийстве? И нити этого преступления тянутся в мои тайны. Те тайны, которые я так безуспешно и старательно пыталась забыть.
У моего компаньона Ричарда оказался лишь один череп, который он хранил в холодильнике. А вокруг меня отныне целый бал скелетов фамильных секретов.
Главное — выйти из этого испытания с честью!
Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Добрый, — растерянно отозвался тот. Правда, почти сразу сурово сдвинул брови и спросил: — А что вы тут забыли?
— Невежливо, однако, вы встречаете посетителей, — посетовал Фарлей. — Впрочем, я не буду надоедать вам своим присутствием, потому что уже ухожу, — оглянулся на меня и мягче завершил: — До скорой встречи, Агата.
Ричарду хватило терпения дождаться, когда Фарлей уйдет. Но едва за королевским дознавателем закрылась дверь, как мой компаньон бухнулся в освободившееся кресло и прямо спросил:
— Что этот хмырь забыл здесь? Он опять приставал к тебе?
— Фарлей никогда не приставал ко мне, — возразила я.
Ричард скептически хмыкнул, и я почувствовала, как мои щеки окрасил слабый румянец.
Ну подумаешь, поцеловались мы раз… Точнее, пару раз. Ан нет, три раза, если считать тот брудершафт. Но это же ничего не значит! Наверное…
— Фарлей согласился мне помочь с поиском квартиры, — сказала я, почему-то не рискуя добавить про бал в ратуше.
Что-то мне подсказывало, что Ричарда вряд ли обрадует это известие.
— А почему ты попросила его, а не меня? — обиженно вопросил Ричард. — Агата, честно слово, я бы с радостью…
— Ты слишком занят в последнее время, — не дала я ему договорить. — Носишься, как угорелый, решая всяческие проблемы своей семейки.
— Уж поверь, на тебя бы я выделил пару вечеров, — раздраженно фыркнул Ричард.
Откинулся на спинку кресла и несколько раз нервно стукнул пальцами по колену, не сводя с меня испытующего взора.
Я немедленно заволновалась. Ну чего он на меня так уставился? Как будто подозревает, что я скрываю от него что-то.
Правда, я и впрямь кое-что утаила.
— Это все? — полюбопытствовал Ричард. — Или мне еще о чем-нибудь надлежит знать?
— Еще он пригласил меня сегодня на бал в ратушу, — хмуро призналась я.
— На бал? — Ричард хрюкнул, словно лишь в последний момент удержавшись от смешка. — Неужели ты пойдешь?
— А почему я не могу пойти? — огрызнулась я.
— Ой, видела ты это высшее общество. — Ричард поморщился. — Или на мою семейку еще не налюбовалась?
Я оставила его вопрос без ответа, принявшись с преувеличенным вниманием перебирать бумаги на столе.
Почему-то мне казалось, что я поступила как-то неправильно. Но, с другой стороны, разве у Ричарда есть причины злиться на меня? Подумаешь, схожу на бал в сопровождении с Фарлеем.











