На нашем сайте вы можете читать онлайн «Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Елена Малиновская) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Прошлое порой напоминает о себе самым жестоким и внезапным образом. Разве могла я предположить, соглашаясь на свидание с королевским дознавателем, что в итоге буду обвинена в убийстве? И нити этого преступления тянутся в мои тайны. Те тайны, которые я так безуспешно и старательно пыталась забыть.
У моего компаньона Ричарда оказался лишь один череп, который он хранил в холодильнике. А вокруг меня отныне целый бал скелетов фамильных секретов.
Главное — выйти из этого испытания с честью!
Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Скажем так, оживить наши чувства. Но мы… Право слово, даже не знаю, как это сказать-то…
— Не волнуйтесь вы так, — отечески посоветовал ему мужчина. — Поверьте, мое заведение свято чтит тайны клиентов. Никто и никогда не узнает, что вы были здесь. Итак, чего вы желаете?
— Ну я даже не знаю… — Фарлей робко переступил с ноги на ногу, и мне стало смешно.
Знал бы этот мужчина, который наблюдал за ним с плохо скрытой усмешкой на губах, с кем он на самом деле общается! Полагаю, тогда бы уже ему пришлось краснеть, бледнеть и запинаться.
— Может быть, вы нам что-нибудь порекомендуете? — нерешительно попросил Фарлей и исподлобья быстро посмотрел на мужчину. — Просто мы в первый раз… Что-нибудь на ваш вкус.
— Боюсь, мой вкус вам придется не по нраву, — вежливо проговорил хозяин лавки.
И было в его тоне что-то такое, от чего я невольно вздрогнула. Едва уловимый холодок. Но почему-то почудилось, будто рядом зарычал дикий зверь, готовый к нападению.
Рука Фарлея, которая по-прежнему лежала на моей талии, ощутимо потяжелела.
— Но для пары я могу предложить этот альбом, — невозмутимо произнес мужчина, нагнулся и достал из-под стойки толстый альбом в красивом кожаном переплете с золотым тиснением. Заговорщицки подмигнул Фарлею и, понизив голос, пообещал: — Поверьте, вы оцените содержимое по достоинству.
— Не сомневаюсь в этом, — ответил ему Фарлей.
Правда, теперь его тон стал прежним, и блондин решительно вскинул голову, в упор глядя на мужчину.
Тот явно почувствовал перемену, произошедшую в визитере. Высоко поднял кустистые седые брови.
— Меня зовут Фарлей Икстон, — процедил Фарлей, не отводя внимательного взгляда от слегка побледневшего хозяина лавки. — Я королевский дознаватель, которому доверено расследовать убийство графа Грегора Ириера. Полагаю, вы знакомо название отдела городской полиции по надзору за незаконным использованием магии, который я возглавляю.
— Господин Икстон, — прошелестел мужчина, переменившись в лице.
Фарлей наконец-то перестал меня обнимать. Шагнул к стойке, глядя на альбом.











