На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ведьме верить нельзя». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ведьме верить нельзя

Автор
Краткое содержание книги Ведьме верить нельзя, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ведьме верить нельзя. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анетта Политова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Гадала, делала амулеты и предсказывала будущее... Словом, никому не мешала. Однако слава потомственной прорицательницы всё же меня догнала! Но серьезный наниматель не учел один маленький нюансик - я первая ведьма в нашем роду, у которой дар не проявился. Увы! Пришлось спасаться бегством... Улетела на курортный островок. Здесь много приезжих и шанс быть разоблаченной минимален. Ну, это я так думала...
Ведьме верить нельзя читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ведьме верить нельзя без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Зачем, спрашивается, отправился к гадалке?
Пришло же в голову его старшему брату Ричарду, что Фелиция Байе, чистой души юное создание, способна лукавить и скрывать свои истинные намерения, принимая ухаживания самого завидного жениха в столице? Да какие могут быть причины у прекрасной маркизы в её - то возрасте дебютантки, кроме как влюбленность и желание поскорее выйти замуж?
Нет, Ричарду надо было поселить в душе Дориана сомнения, граничащие с паранойей и заставить его обратиться к известной прорицательнице.
И что же в итоге? А ничего!
-Странная какая-то это ведьма! - граф вспомнил ужасающего вида старуху с поблекшим глазом. - Неужели, выбранная мною девушка - фатальная ошибка?
Дориан знал, кто способен развеять грусть и тоску - его лучший друг и коллега Жозеф де Гессо. Они вместе росли, родители тоже дружили, сколько он себя помнил. Лучше лекарства для души, чем поддержка близкого по духу товарища просто не сыскать.
Именно сейчас граф Валуа шел в известнейшую своей изысканной кухней ресторацию, чтобы встретиться с бароном де Гессо и расслабиться, а если не получится снять напряжение, то утопить все печали в бокале выдержанного вина.
***
Элитное заведение под впечатляющим названием "Хозяин положения" располагалось в центре города близ главной улицы столицы. Нужно было, всего-навсего, пройти небольшой скверик, что разделял ресторацию от крупнейшего торгового центра, миновать и не забыть полюбоваться фонтаном "Влюблённых" - поистине шедевр в области искусства, и погрузиться в атмосферу вкуснейших запахов, ненавязчивой музыки живого оркестра и роскошь убранства популярнейшей ресторации среди аристократов.
Официант, уловив кивок вновь вошедшего посетителя, уже точно знал, что месье граф не в настроении, а, следовательно, нужно подавать всё самое изысканное и дорогое. И обязательно блюдо должно было быть новым. Желательно удивить постоянного клиента, дабы этого самого завсегдатая не потерять.
Да, граф де Валуа являлся обладателем довольно сложного характера, он был ярым представителем педантов, но при этом не лишен очарования.











