На нашем сайте вы можете читать онлайн «Возлюбленная тирана». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Возлюбленная тирана

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Возлюбленная тирана, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Возлюбленная тирана. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Вера Дьякова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Тот, кого я всегда любила и считала отцом, внезапно предал. Он обвинил меня в своих же преступлениях и приговорил к смерти. Чтобы выжить, мне пришлось заключить сделку с герцогом Дрейком - цепным псом короля, жестоким человеком, не ведающим жалости и сострадания. Почему же со мной он ведет себя иначе? Зачем оберегает и защищает? Пока у меня нет ответа. И я не знаю, что мне делать: мстить или поверить в любовь?
Возлюбленная тирана читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Возлюбленная тирана без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Герцог хотел их отблагодарить, дав деньги, но жители наотрез отказались принять их. Возможно, им просто стало нас жаль.
Мы поужинали и устроились в разных комнатах. Я очень устала и сразу провалилась в сон.
Не знаю, во сколько проснулась, но время близилось к обеду. За окном весело резвились дети, они что-то кричали, смеялись. Взрослые занимались своими делами.
Интересно на кого будут похожи наши дети? Снова я начинаю, на моем лице снова заиграл румянец.
В нос ударил приятный запах жареного мяса с овощами. Дрейк виртуозно орудовал на кухне.
— Вы очень вкусно готовите, – уплетая мясо отметила я.
— Тебе стоит впредь звать меня по имени, – продолжая есть, сказал он.
— Простите? Но ведь вы ненавидите свое имя. – опешила я.
— Я тебе говорил, что уже не являюсь герцогом, но ты продолжаешь меня так звать. Это может принести много проблем. Если это ты будешь меня звать по имени, то я не против.
Может мне придумать что-то вроде прозвища или сокращения от имени? Не хочу, чтобы он слышал ненавистное ему имя. Хм. Я задумалась. Даже не знаю.
— Может, я буду звать вас Рик? Или Дик? А может, Дэрик? – внимательно следя за его реакцией, спросила я.
— Последнее подойдет. С этой минуты зови меняДэрик. – внимательно посмотрел он на меня.
— Хорошо. Так и решим.
Довольно улыбнулась. Замечательно, что смогла подобратьимя, которое понравилось, теперь уже Дэрику.
****
Дрейк.
Я проснулся утром, сходил на маленький сельский рынок и купил мясо с овощами. И тут в комнату впорхнуло нечто и село на стол.
— Эй, грязный демонюга. А ну как наложи мне мяса.
Гребаный феникс, оборзел в край. Он увернулся от моего ножа, который вонзился в стол, сел на пол.
— Ты что творишь с умас..
Фамильяр замолчал, увидев в моей руке второй нож. Он ощетинился.
— Лорд демонов, ну я очень люблю мясо. Извините меня за грубость.
Вот же негодник. Я наложил ему тарелку мяса и ногой подвинул к нему.
— Не знал, что фениксы едят такое. – удивился я.
— Действительно, не едят, а я обожаааю мясо. Ох, мое любимое и дорогое мяско. Как же я по тебе скучал. – он начал крыльями обнимать тарелку и смешно крутить в разные стороны своим хвостом. — Мы питаемся маной хозяина.








