На нашем сайте вы можете читать онлайн «Дарованная пророчеством». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Дарованная пророчеством

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Дарованная пророчеством, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Дарованная пророчеством. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Катрин Гертье) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Он – загадочный незнакомец, живущий по законам магии, хранитель сокрытого мира и тайн. Я – девушка, обладающая даром, который может спасти землю. Мы из разных миров, но способны их сберечь, лишь объединив свои силы и способности. Но только ли чувство долга связывает нас? Мужчина, к которому непреодолимо тянет, всеми силами стремится удержать меня рядом. Есть ли будущее у наших чувств или они ведут меня к гибели?..
Дарованная пророчеством читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Дарованная пророчеством без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
И вот что я вам советую, заранее, – тут же добавил он, совсем как-то жизнерадостно. – Никому не сообщайте о случившемся, как минимум по нескольким причинам: во-первых, вам никто не поверит, а во-вторых, подвергните опасности себя в первую очередь.
Вот тут я опять растерялась и довольно сильно. Даже сесть снова захотелось – ноги ослабели от известия. То есть это что же получается – я сама проникла в какое-то тайное место этого необычного человека… Но как мне это удалось? Пораженно опустила взгляд на собственные руки, что были в ссадинах и подняла вопросительный взгляд на Прадеса, что все это время с интересом наблюдал за мной.
– Все еще хотите знать, кто я такой, и по какой причине вы оказались здесь? – медленно подступая ко мне, тихо спросил Сайдер. В его глазах на миг блеснул странный огонек, и я насторожилась. С одной стороны, знать, конечно, желала, но опасалась.
В ответ лишь слегка кивнула, начиная волноваться не на шутку. Что за дела творятся вокруг?
– Да, но давайте вы сейчас просто выведите отсюда? Меня ждут. Будут искать, если не вернусь. Я и так очень надолго задержалась, – врала. Никто меня сейчас не ждал, и хватились бы только к вечеру. Но говорить об этом своему подозрительному собеседнику я не собиралась.
– Я вас выведу, так и быть, – мужчина снова широко улыбнулся.
Это шутка такая? Снова в библиотеке? Он издевался что ли? Но чутье подсказывало, что без его помощи, выбраться я не смогу. А значит…
– Договорились!
Сайдер подошел к столу, открыл один из ящиков и достал оттуда какой-то шарф или платок. С ним и вернулся, попытался завязать мне глаза.
– Это еще зачем? – отпрянув, пискнула я.
– Или так, или никак, – нахмурившись, сказал мужчина.
Меня терзали сомнения. А не выйдет ли мое доверие боком? Но какой был выход? Согласно кивнула, скрипя сердцем, и позволила завязать себе глаза.
Глава 8
– А долго идти? – взволнованно спросила девушка, едва на ее глазах оказалась плотная повязка. – Я, знаете ли, не очень люблю ходить вслепую. Мне важно контролировать то, что я делаю.
Беря девушку за руку, я лишь ухмыльнулся.











