На нашем сайте вы можете читать онлайн «Шаманка-2. Жена слепого мага». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Шаманка-2. Жена слепого мага

Жанр
Краткое содержание книги Шаманка-2. Жена слепого мага, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Шаманка-2. Жена слепого мага. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мишель Лафф, Ирина Риман (Дэлия Мор)) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Теперь я знаю, в чьём теле воплотился мой суженый, но препятствий между нами меньше не стало. С его стороны наглая ведьма, считающая себя хозяйкой в доме Гвидичи. С моей шаманский щит. А времени до предсказанной духами войны остаётся мало. И сны о тяжёлой беременности пугают…
Продолжение истории Франко Гвидичи и шаманки Софии.
Шаманка-2. Жена слепого мага читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Шаманка-2. Жена слепого мага без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Так в чём же дело? В посольской школе случилась настоящая эпидемия заушницы?
“Если мальчишка умрёт, Сокол начнёт копать, — подумала Лианна, сминая конверт. — Выяснит, что болезнь была наведённой. На брата не выйдет, но мою легенду может вскрыть. Где была мачеха так долго? Почему не отвечала на письма? А это точно она? А если через неготорианское стекло посмотреть?”
— Пекло, Пекло, Пекло! Чтоб вам всем под бесов лечь! Чтоб вас всех…
Придумывать оригинальные проклятия она не стала, как и тянуть время. Если поспешить в посольскую школу, то можно попробовать спасти Амина.
Она подхватила юбки и выбежала на дорогу, чтобы позвать возницу.
— Эй! Стой!
Повезло. Уехать он не успел — замешкался у соседнего дома, объезжая огромную лужу. Лилит решила отсыпать своей дочери немного удачи в безрадостный день.
“Пусть её хватит на лечение Амина”, — мысленно попросила Лианна, запрыгивая в экипаж.
Глава 13.
Чтобы подготовиться к помолвке, служанки подняли меня ни свет ни заря. Жених прислал заранее приготовленное платье, туфли, тончайшие кружевные чулки и украшения. Те самые, помеченные иномирной эссенцией. И платье было из тех, которые шили на заказ, когда я уже переехала в особняк Гвидичи. Тёмно-синее с замысловатой вышивкой на лифе. Я сама выбирала ткань и просила портниху упростить фасон. В Бессалии только-только входили в моду корсеты.
— Они подчёркивают талию, — нахваливала портниха.
Пришлось объяснять, что я хочу нормально дышать и есть на помолвке. А заодно поклясться, что я не беременна. Живот за то время, пока шьётся платье, не вырастет. Дело вообще не в нём.
— Тогда я не понимаю, — упорствовала самая дорогая швея в столице. — У вас не будет второго шанса произвести первое впечатление. Наряд должен быть идеальным.
В тот день я настояла, что поступлю по-своему. А сегодня получила платье с запиской. Госпожа Скарини извинилась за недоразумение.
Эх, знала бы портниха, каким сюрпризом стало для меня вступление в клан. Это в корне меняло церемонию. Вместо домашних посиделок помолвка превращалась в официальное мероприятие. Глава совета, лин Фредерико Гвидичи, был со стороны жениха, а моим посаженным отцом объявил себя Кеннет Делири.
— Большая честь, — ворковала служанка Амелии, раскручивая бумажные бигуди на моих волосах.











