На нашем сайте вы можете читать онлайн «Заноза для графа». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Заноза для графа

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Заноза для графа, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Заноза для графа. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ника Ёрш) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
«Заноза для графа» – фантастический роман Ники Ёрш, жанр юмористическое фэнтези, приключенческое фэнтези.
Окончив учебу, Джейд не ждала от судьбы подарков, но надеялась на лучшее. Зря!
Родной университет отправляет ее на обязательную отработку в Рагос – темный городок на окраине королевства, где расползается нечисть и пропадают люди.
Теперь мисс Дэвис предстоит заслужить уважение новых знакомых, разобраться в видах нечисти, не поддаться общей панике и даже поучаствовать в фиктивной помолвке!
Заноза для графа читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Заноза для графа без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Воркуют, прижимаются плечом к плечу, переглядываются, будто имеют одну важную тайну на двоих.
Но ему до этого точно нет дела. Сам бы он вряд ли захотел настолько необычных ощущений, какие могу быть от свидания на кладбище. Однако осуждать и, тем более, распускать грязные слухи?! Увольте! Подобные предположения от мисс Дэвис показались Грегу оскорбительными.
Ровно до следующих слов мистера Вудса.
Увы, все оказалось гораздо банальней и хуже одновременно.
— Вы только не нервничайте, ваше сиятельство, — с грустным, даже каким-то подавленным видом, попросил Каспиан.
Грег едва не застонал. Пожалуйста, нет. Нет! Только не…
— Труп, — мрачно закончил мистер Вудс, убив последнюю надежду графа одним махом.
— Значит, прогуливались и нашли труп? — хрипло уточнил Грегори, чувствуя, как дернулось правое веко.
— Случайно! — с нажимом добавила мисс Дэвис, ткнув дружка локтем в бок и яростно сверкнув глазами.
Грегори почувствовал, как сдавило изнутри горло.
— Какой труп? — спросил он сипло. — Чей?
— Возни… — начал было Каспиан Вудс, но мисс Дэвис вмешалась.
— Мужской! — излишне громко сказала она. Заметив рядом с графом лекаря, мистера Лианэма, она добавила со злостью: — Сильно изуродованный. На груди, бедрах и лице шрамы от когтей некоего зверя. Предположительно, ядовитые. Но тут нужны пробы.
— Покажите, — проговорил Грег одновременно с лекарем.
Переглянувшись, они двинулись к кустам. Дальше граф резко притормозил и почувствовал, как холодок скользнул под одежду, легким касанием промчавшись по позвоночнику.
— Мертв. Уже несколько часов, точнее скажу только после вскрытия. Причина — полученные телесные повреждения. Скорее всего от… ворлока, — пророкотал мистер Лианэм, присев рядом с телом убитого, лицо которого оказалось не только истерзано, но и перекошено от ужаса. — Я, конечно, возьму пробы, но тут очевидно — в ранах яд.
— А раньше было не очевидно, — язвительно проговорила мисс Дэвис, встав рядом с графом.
— Раньше? — уточнил граф, чувствуя раздражение и гнев от одного присутствия этой девушки на месте преступления.
— В больницу доставили женщину, — мистер Лианэм говорил и одновременно копошился в собственном саквояже, — миссис Дэквуд. Она пострадала от лап неизвестного зверя…
— А, та несчастная, о которой упоминал мистер Сандерс, — припомнил Грегори, — она еще утверждала, что это был не просто ворлок, но вервольф. И он говорил.











