На нашем сайте вы можете читать онлайн «РАЗВОД в гареме дракона». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
РАЗВОД в гареме дракона

Автор
Жанр
Краткое содержание книги РАЗВОД в гареме дракона, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению РАЗВОД в гареме дракона. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Кира РАЙТ) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
- Спрячь меня, - попросил дракон жалобно.
- Куда? - прошептала я.
- Куда угодно, - улыбнулся он очаровательно. - Она меня ищет для исполнения супружеского долга, а я сбежал, - поведал заговорщицким шёпотом.
- Ох… - растерялась и затолкала господина в шкаф, заслышав шаги его супруги...
Я влюблена в него давно, но должна была стать всего лишь его наложницей. Одной из многих в его личном гареме. Своими глазами наблюдала его свадьбу с навязанной невестой, втайне даже сочувствуя, уж какая грымза попалась. И очень старалась смириться с таким положением вещей. Но что-то пошло не так, когда Тамира подарила мне сковороду...
РАЗВОД в гареме дракона читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу РАЗВОД в гареме дракона без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
И вот направлялись мы к источнику дыма, который почему-то располагался как раз в тех комнатах, где вчера скрылись его новоявленная супруга и её… друг.
Ох, что же будет?
Глава 5
Пока мы добрались до комнаты, возле неё уже скопилась толпа. Включая саму полураздетую супругу господина, всю испачканную гарью.
- Что произошло? - нахмурился Аскар, оглядывая свою жену в таком несколько странном для прогулки виде.
- Почувствовала запах дыма с утра и побежала проверить, - она сделала жалобное выражение лица.
- Прямо вот так? – он вновь окинул взглядом её кружевные панталоны и полупрозрачный пеньюар с рюшами.
- Я тебя ждала, - положила она ладонь на его обнажённое плечо, - так и уснула в одиночестве, а спросонья не сообразила одеться…
Аскар смутился. И отпустил мою руку, которую держал всё это время. Монетки на моей одежде грустно звякнули, отражая и моё настроение от этого его жеста.
Но внутри меня скрутило от несправедливости. Она же врёт! Ничего она не ждала его, она же с другим была! Прямо вот тут!
Но если бы я не видела вчера своими же глазами её с тем мужчиной, возможно тоже поверила бы в её искренность… А нет.
И ведь правда не посмею. Ну разве он поверит мне? Её слово против моего. Притом, что она – благородная драконица, а я всего лишь наложница, ещё и побывавшая в другом гареме.
Но стоило Аскару перевести взгляд на неё, как она перестала осматривать мой костюм с видом насмешливого пренебрежения (вроде как я вот её мужа развлекаю лишь, а она - целая ЖЕНА) и провела пальцами с длиннющими ногтями по его руке от плеча вниз к запястью.
- Ты наверное был очень занят, раз не пришёл ночевать в нашу комнату…
Я едва не задохнулась. Была уверена прежде, что молодой супруге выделили её личную. А выходит, он делит с ней общую? Внутри заскреблось неприятное чувство. Ну разве я имею право его ревновать?! Нет.
- Так любезно, что ты позволил мне остаться в твоей прежней, - она положила голову ему на плечо, больше не замечая меня.
Да и Аскар тут же переключился на приказы слугам, чтобы потушить пожар скорее. Но не оттолкнул её. И я почувствовала себя совершенно лишней, но просто уйти не могла же. Он меня привёл сюда. Должен разрешить вернуться в комнату теперь.
- Оденься, прошу тебя, - обратился господин к своей супруге спустя время.











