На нашем сайте вы можете читать онлайн «Уосэ Камуи. Часть I». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Подростковая проза. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Уосэ Камуи. Часть I

Краткое содержание книги Уосэ Камуи. Часть I, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Уосэ Камуи. Часть I. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Рин Дилин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Люди, боги, домовые и ёкаи – всё смешалось в этой маленькой деревне, расположенной на краю заповедника. Знала ли Настя, что случайно разбив бамбуковый сосуд, станет связанной заклятием с древним злым божеством Уосэ Камуи и навлечёт беду на свою не совсем обычную семью? Пусть она и могла видеть потусторонних существ, но кроме этого никакими другими силами, в отличии от своей бабушки и младшей сестрёнки, не обладала. Как же Насте разорвать заклятие, наложенное взбалмошной богиней на древнем капище, и вернуть древнему богу память, который оказался не таким уж и злым?..
Уосэ Камуи. Часть I читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Уосэ Камуи. Часть I без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Лисьи ушки и хвост она благоразумно сделала невидимыми для простого человеческого глаза. Из-за многообразия костюмов всех цветов и фасонов, никто совершенно не обращал никакого внимания на непривычное для этих мест одеяние лисицы.
Пару раз Кот замечал мелькнувших в толпе других ёкаев-кицунэ, фамильяров Хаттори. А значит, она уже приехала, и прогуливается с Пелагеей Фёдоровной где-то неподалёку.
Воспользовавшись тем, что в такой суматохе никто не обращает никакого внимания на девочку с котом, а кицунэ достаточно от них далеко, домовой решился поговорить с Василисой о Аой.
– Так почему ты тогда выбрала именно эту лису? Она же слабая.
Василиса пожала плечами и перехватила Кота поудобнее.
– Не знаю. Может, мне просто стало жаль её? К тому же, как можно рассуждать о её силе, если мы совсем не знаем Аой?
– Но ты же можешь чувствовать ауру демонических существ. Разве не ясно, что она у неё слабая, а значит и магические способности низкие?
– Да, но… – Василиса замялась, подбирая слова, – Мне кажется, что Аой очень несчастная.
Девочка вздохнула:
– Как мы вообще можем рассуждать о чьей-то силе, если даже свою измерить не способны? На что мы сами готовы пойти, спасая кого-то? Вот ты, к примеру. На что ты готов был пойти, когда бросился меня защищать от такого количества фамильяров Хаттори? Они все вместе гораздо превосходили тебя силой.
Кот посмотрел ей в глаза и ответил с нежностью:
– Всё! Я готов был жизнь отдать за тебя, моя маленькая…
Довольная Василиса чуть тряхнула его:
– То есть, ты меня любишь? Да? Любишь, отвечай!
– Вот ещё! Ни капельки! – фыркнул Кот и отвернулся, стараясь скрыть набежавшую на глаза слезу: вот ведь расчувствовался, старый пенёк!
Василиса нежно погладила его по голове и тихо сказала:
– Я тебя тоже очень люблю, правда…
Кот в ответ растроганно шмыгнул носом.
* * *
Акира пришёл на соседнее поле и, стоя возле ограждения, наблюдал за соревнованиями, размышляя и раздражённо фыркая себе под нос.
«Глупая девчонка! Ещё указывать будет, что делать ему, а что нет! Какое её-то дело, спрашивается?!»
Тогда, у палатки, Акира почувствовал исходящую от этих горцев магическую ауру. Но не простую, а… Он не мог точно понять, что именно почувствовал.











