На нашем сайте вы можете читать онлайн «В мою смену не умирают. Том II». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
В мою смену не умирают. Том II

Автор
Жанр
Краткое содержание книги В мою смену не умирают. Том II, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению В мою смену не умирают. Том II. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Элиан Тарс) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Я умер. Я родился. Я - монстр. Вокруг меня тоже монстры, но я учу их жить по-человечески. Вместе мы строим город. В наш Лес пришли суровые времена, и только объединившись мы сможем выжить.
В мою смену не умирают. Том II читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу В мою смену не умирают. Том II без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Вместе со своими товарищами я не так давно покинул родной Эльгор. Мне хотелось бы исследовать Бесконечный Разделяющий Лес, но, откровенно говоря, вглубь соваться мы не решаемся, вот и бродим вдоль тракта.
- Исследовать? Вы что-то ищите? – заметив, что господин молчит, вопрос задал камердинер.
- Мне немного неловко об этом говорить… - замялся я.
- Конечно, неловко, - голос Леопольда налился сталью. – Ведь вы рыщете в лесах Господина Леонхарта!
Я перевел взгляд на герцога. Тот одарил меня вымученной улыбкой и ничего не сказал.
- Эх, на самом деле я ищу лекарство от всех болезней, - выдал я, глядя в озорные глаза Дейла. – На родине мне хватало проблем из-за этой моей мечты. Меня называли фантазером, а иногда и дураком.
- Но эта идея прекрасна, - широко улыбнулся герцог. – Что насчет ваших товарищей? Много их? Не переполошатся ли они из-за того, что вы внезапно исчезли?
- Немного. А что насчет их волнения… - я виновато вздохнул и отвел глаза. Затем снова посмотрел на герцога, - вы опять ставите меня в неловкое положение.
- Странностям? – подсказал Леонхарт.
- К ним самым, - сдался я.
- В этом мы с вами похожи, даже, Леопольд? – он повернул голову к камердинеру.
- Ваша Светлость, я попросил бы вас воздержаться от подобных сравнений. При всей моей огромной благодарности господину Канатэ, он…
Я догадываюсь, что именно хотел сказать старик, но прежде, чем он назвал меня подозрительным или озвучил еще что похуже, герцог перебил его:
- Он заслуживает доверия, - твердо проговорил Леонхарт.
Но это ведь невозможно, правда.
- Послушай, Леопольд, - внезапно заговорил Дейл. – У твоего Господина к тебе дело интимной важности. Помоги мне прогуляться до кустиков, - он небрежно махнул вправо.
- Как будет угодно, ваша Светлость.
И они действительно отошли в сторону. Воспользовавшись этим, я развернулся на сто восемьдесят градусов и тоже отошел шагов на двадцать. Я специально выбрал именно это направление. Уверен, из-за листвы рейнджеры меня не видят, но слышать должны. Благодаря нюху я знаю, что все пятеро рядом.
- Возвращайтесь домой немедленно, - проговорил я. – Я вернусь в течение нескольких дней. Это приказ. Если поняли меня. Уходите прямо сейчас.











