На нашем сайте вы можете читать онлайн «Душа из Янтаря». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Душа из Янтаря

Краткое содержание книги Душа из Янтаря, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Душа из Янтаря. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Killjack) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Второй Отряд – или же Омницукидо. Надежда и опора Общества Душ в сфере тайных операций. Секретные, отлично подготовленные агенты... Прошляпившие всё что только можно и нельзя. — Как? Почему? — История умалчивает. Но что будет, если к ним вдруг попадёт реальный спецагент? Правительственный палач, Ноль. Первый, из ряда взращённых с малолетства?..
Подавляющее преимущество "Блича", из "Катаны" только Зеро.
Душа из Янтаря читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Душа из Янтаря без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
И они смещались было к спаррингам... Как явилась сама капитан:
— Лейтенант. — Строго, официально кивнула Сой качнув хвостиками, на концах которых красовались тяжёлые кольца. Полы её хаори чуть взмылись вверх при выходе из шунпо. — Как проходит тренировка? — В её голосе так и слышалось отчётливое предупреждение.
— Отлично, капитан! — Вытянулся в струнку Маречиё, за годы службы отлично выучивший этот тон. — Все свободные шинигами здесь, и готовы проявить себя в лучшем виде. — Поспешил заверить фурию запотевший здоровяк.
— Очень на это надеюсь. — Буквально прошипела нахмурившаяся Фон. — Потому что если мы опозоримся перед старейшинами Шихоин... — Заканчивать она не стала, переведя стальной взгляд на враз побелевших рядовых.
Капитан даже на думала секретничать, говорить тихо – чётко доводя свой приказ до всех присутствующих: не сметь облажаться. И никто, включая Шимоцуки, не хотел проверять границы терпения маленькой, но крайне грозной фигуры. А потому отдавались действу со всей душой и отдачей, на которую были способны.
Утренняя свежесть хоть как-то помогала держать себя в тонусе при такой нагрузке. Рей, конечно, не из приверед, и мог заниматься где и когда угодно – однако того же самого было не сказать о быстро выматывающихся сослуживцах. Парень с которым он встал в пару не продержался и двух минут, но его быстро заменил другой... Маленький, смуглый – как Зеро мог судить по открытому участку кожи у глаз – и смутно напоминающий ему того парнишку-собеседника неделю назад.
«Да быть не может.» — Отмёл он дурацкую мысль, встав в стойку. Что среди солдатни делать благородному?..
Однако начать своё сражение они не успели.
— Сюда, уважаемый старейшина. — Послышался со стороны входа знакомый голос.
Тринадцатый офицер Сасагава сопровождал благообразного вида, поджарого дедка с короткой бородой и цепкими глазами. Старик был одет в пурпурные, расшитые одеяния, с вниманием оглядывая происходящий бедлам.
Повинуясь жесту Сой Фон, все остановили свои поединки:
— Мы рады приветствовать уважаемого старейшину клана Шихоин во владениях Второго Отряда. — Женщина говорила ровно, чётко, с чувствующимся уважением. — Что привело вас, Кайоши-сама?
— И я рад встретиться с вами, Капитан Фон. — Дед коротко поклонился, привечая заслуги подчинённого клана.





