На нашем сайте вы можете читать онлайн «Аристократ. Книга 4. Печать Грязных Искусств». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Аристократ. Книга 4. Печать Грязных Искусств

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Аристократ. Книга 4. Печать Грязных Искусств, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Аристократ. Книга 4. Печать Грязных Искусств. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (А. Райро) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Это четвёртый том. Первый том серии тут (бесплатно): https://libnotes.org/785323-aristokrat-pjat-grjaznyh-iskusstv.html
***
Уличный боец, парень из трущоб… в теле молодого аристократа из имперского рода. Чья-то злая шутка или холодный расчёт?
Плевать. Теперь это моё преимущество, а не проклятье. Имперский наследник переходит в наступление и на перемирие с врагами не согласен.
***
ДИСКЛЕЙМЕР: в книге встречаются сцены насилия и жестокости. Автор не призывает к насилию.
Аристократ. Книга 4. Печать Грязных Искусств читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Аристократ. Книга 4. Печать Грязных Искусств без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Ой… извини, — виновато пробормотал пацан. Потом понизил голос и добавил: — А я убил двоих агентов. Выстрелил в них вот этим. — Он пошарил рукой за спиной и вынул револьвер с гравировкой волчьей головы. — Эти твари в медблок хотели забраться, а я тут как тут. Иду такой им навстречу и говорю…
— Потом расскажешь, — оборвал я бормотанье пацана.
В здание ратуши вошёл патриций Орриван.
Хотя не совсем вошёл. Его привели под руки, в окровавленных бинтах. Мужчина был сам не свой, его взгляд устремился к лежанкам и раненым.
— Где мой сын? — выкрикнул патриций. — Где мой сын?!
— Он здесь, патриций! — Хинниган махнул рукой и поднялся.
Два адепта снова подхватили патриция под руки и понесли к лежанке Дарта.
— Господи… господи милостивый, оставь мне хоть одного сына… — Патриций опустился на пол и осторожно взял Дарта за безвольную руку.
Мужчина больше ничего не говорил. Молча держал родную ладонь.
Наверное, он бы просидел так, пока бы Дарт не пришёл в себя, но глухую и ровную суету стихийного госпиталя опять потревожил выкрик.
— Депеша! Патриций, по графопорту пришла дипломатическая депеша! — Мимо лежанок, прихрамывая, прошагал молодой адепт.
В руке он держал запечатанный конверт. Мельком я разглядел на нём герб Рингов — точно такой же символ паука, что красовался на знамёнах лэнсомской армии.
Дойдя до патриция, адепт кивнул ему и передал послание. Орриван нехотя отпустил руку сына и взял конверт. Быстро вскрыл его и вынул листок. Пробежал по строкам взглядом и, не сводя с послания глаз, приказал адепту:
— Найдите Теодора Ринга.
Находясь в скорби, Орриван даже не заметил того, что Теодор Ринг сидит в метре от него.
— Я здесь, патриций, — негромко отозвался я.
Мужчина медленно перевёл взгляд на меня и нахмурился.
Он с полминуты собирался с мыслями, после чего сообщил чеканящим голосом:
— Император Тадеуш просит переговоров. Говорит о перемирии и новом перекрёстном договоре. Готов выслушать все наши условия. И ещё он просит, чтобы на переговорах присутствовал Теодор Ринг.
Глава 1.2
Город лихорадило почти неделю.
С улиц наконец убрали тела убитых. Раненых распределили по больницам и временным госпиталям. Разрушенные стены вокруг города решили снести совсем — они потеряли всякий смысл.
Адепты постепенно приходили в себя, хотя счёт человеческим жертвам перевалил за тысячи. Таких похоронных процессий город не видел со времён Великой родовой битвы.
Скорбь длилась четыре дня.











