На нашем сайте вы можете читать онлайн «Очкарик 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Очкарик 1

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Очкарик 1, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Очкарик 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Семён Афанасьев) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Очень странный мир, в котором эльфы - это вовсе не возвышенные любители поэзии и музыки, а порой просто утончённые садисты, пытающие детей.
Гномы - не только очаровательные мастера на все руки, но и раса, считающая всех по определению ниже себя. Соответственно, и жить не-гномам незачем.
Люди - с ними только предстоит разбираться. Не особо они тут что-то решают...
А ты - самый обычный попаданец, дома - простой контрактник, человек. Здесь потративший свой последний патрон, чтоб защитить девчонку-орчанку, Которая просто ехала по своим делам и потеряла всех близких.
Теперь тебя ищут ещё и местные маги, а на помощь рассчитывать не приходится - ты здесь никому не нужен и абсолютно всем чужой. Включая людей
Очкарик 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Очкарик 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
С чем-то, чего мы не знаем, в арсенале, - выдал витавшую в воздухе догадку на гора безопасник.
- Да их же вроде всех тогда на Конгрессе кого специальным дымом отравили, а кого в бане сожгли? – напомнила широко известный в узких кругах «несчастный случай» Ло.
Белый, по роду занятий, тоже наверняка был в курсе.
- Это при том условии, что все их шаманы там были, - ответил откровенностью на откровенность представитель близкого родственного народа, не сбавляя темпа.
Глава 10
За некоторое время
- Переводи.
И отошёл в сторону к ней, посоветоваться: как ни парадокс, но среди гномов кто-то был, до одного места грамотный. Караульная служба была налажена, а основные пути, как ни печально, перекрыты. Испытывать же прочность моего жилета на разрыв и пробитие местными гномьими арбалетами предсказуемо не хотелось.
Обдумывая своё, я всё добросовестно перевёл ей, присовокупив:
- Они тут этого не сказали и не скажут, но знаю по опыту.
- Опять ты свои слова вставляешь? – упрекает меня орчанка, то и дело косящаяся на утративший к нам вообще какой-либо интерес дозор гномов. – Что такое инвентаризация, сумма и минимум?
- Извини…
У меня постоянно вылетает из головы, что наш с ней общий язык хоть и является мне почти родным (поскольку государственный на моей родине), но всё же, в силу вполне понятных исторических причин, имеет немало лексических различий.
Я свою спутницу понимаю отлично, так как она использует исключительно тюркские корни.
В моём же государственном языке, несколько десятков процентов слов, в силу всё тех же исторических причин, были заимствованы из фарси и, позднее, из родного мне русского.
Который тот же «минимум» в своё время тоже позаимствовал.
Вот и получается порой разговор, который имел бы место, встреться русский с Аляски (сохранивший язык предков со времён пусть и Александра-не-помню-какого), да русский из двадцать первого века.
Быстро заменяю непонятные корни на нужные. Гномы по-прежнему не обращают на нас внимания.
Когда заканчиваю перевод беседы, Асем буквально цепляется мне в руку со словами:
- ПОЙДЁМ ТУДА?! Только давай сделаем вид, как надо, что я - твоя рабыня?
- Хорошо.











