На нашем сайте вы можете читать онлайн «Лорд. Сброшенный остров». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Лорд. Сброшенный остров

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Лорд. Сброшенный остров, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Лорд. Сброшенный остров. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Николай Степанов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Пламя гражданской войны в Кардоме не погасло. Потерпев неудачу в захвате столицы, мятежники принялись за провинции. Они безжалостно уничтожают непокорившихся, не жалея ни женщин, ни детей. Ранее лояльные соседи начинают агрессивно поглядывать на земли королевства, а тут еще и правитель Лео, в недавнем прошлом Леонид Царьков, как сквозь землю провалился. Хотя почему — как?..
Лорд. Сброшенный остров читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Лорд. Сброшенный остров без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Готов ли ты взвалить эту ношу на свои плечи, Гариз?
— Пока я не могу этого сделать.
— Почему?
— Мой меч сначала должен испробовать крови вождя.
— Не проблема. Вот он перед тобой. Даже дышит еще.
Дважды упрашивать Гариза не пришлось. Две секунды понадобилось тому, чтобы отделить голову умирающего от тела. С этим грузом воин покинул палатку.
Власть в диких племенах передавалась весьма диким способом. Руководить бойцами мог лишь самый ловкий, самый сильный и самый неубиваемый, поэтому потерявший голову вождь всех этих ореолов лишался, а тот, кто его убил, наоборот, — приобретал их.
— Какое варварство! — тихо промолвил Хзао.
— Оно нам пригодится, лорд, — усмехнулся Гео. — До тех пор пока истинные правители не займут королевский дворец, крови прольется немало. Свирепее ризенцев только дикие твари глубин.
— Вы и их собираетесь поставить под наши знамена? — спросил Гшуо.
— Лишь в самом крайнем случае. Полагаю, обойдемся людским материалом, он гораздо дешевле.
— Не все бойцы Ризена готовы воевать вдали от своих островов.
— Ничего страшного. Еще есть Чирхаза.
— Чирхазские пираты обходятся нам слишком дорого, — напомнил глава рода Сурров.
— Монеты будут. Этой ночью готовимся к переброске ризенцев на остров Миттов. Половина ваших людей, лорд Хзао, останется здесь. Пусть затаятся в местных лесах и ждут новых приказов.
— Будут ли указания для Рыцарей Щита, высокий лорд? — поинтересовался Сцио.
Командир телохранителей уже сожалел о том, что погнался за большими деньгами и подрядил всех своих людей в охрану заговорщиков. Теперь для законных властей он стал преступником, а любая попытка бросить нанимателя могла закончиться плачевно. Пример Хабира на подвиги не вдохновлял.
— Милорд, мы не станем пересматривать условия контракта до его окончания, — ответил Гео.
— Я доволен сделкой.
— Вот и прекрасно!
В этот момент в палатку вернулся сияющий Гариз. По-видимому, его признали вождем.
— Доблестные воины Ризена готовы идти в бой за правое дело.
Глава 2
Приемный день
Ночь Шрео провел в своем рабочем кабинете, куда поступали донесения со всех уголков столицы. С одной стороны, новости внушали некоторый оптимизм, а с другой — не ослабляли поселившуюся в душе тревогу.











