На нашем сайте вы можете читать онлайн «Внук волка. Гл.4 Погоня». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Внук волка. Гл.4 Погоня

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Внук волка. Гл.4 Погоня, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Внук волка. Гл.4 Погоня. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Юрий Линна) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Аннотация отсутствует.
Внук волка. Гл.4 Погоня читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Внук волка. Гл.4 Погоня без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Внук волка. Гл.4 Погоня
Юрий Линна
Внук волка. Гл.4 Погоня
Я старался побыстрее покинуть селение, пока белью не донесли, что жертву утащили у него из-под носа. Доехав до края деревни я увидел почти полностью сгнивший частокол и покосившиеся ворота, преграждавшие путь, со свисающим с верхней балки знаменем герцога Меддета! Ай да Фулер! Почувствовало, свиное рыло, что запахло жареным! Переметнулся все-таки. Стал бы аббат, при королевской власти девок в койку таскать?! А сейчас раздолье! Интересно, что пообещал ему герцог Меддет, что он, не раздумывая, предал короля?!
Я проехал несколько миль, когда женщина, лежавшая поперек седла, застонала и попыталась приподнять голову. Я остановил Ворона и спешился. Расстелил шерстяной плащ, осторожно снял легкое худое тело и положил на траву. Достал из сумы и поднес к ее губам флягу с вином. Женщина сделала глоток и закашляла.
- Тебе есть куда пойти? – Она смотрела на меня, не совсем понимая, где находится. – Я не могу взять тебя с собой.
- Господин! – Она судорожно схватила меня за руку. – Добрый господин! Не бросайте меня! Они меня поймают и убьют. Аббат, с таких как я, живьем сдирает кожу! Умоляю!
Словно в подтверждение её слов, сзади донеслись звуки рога. Я обернулся и, глядя из-под ладони, увидел несколько всадников на седловине холма, которую только что оставил позади. Их было шесть, с копьями, мечами и щитами; поняв, что я их заметил, они поскакали вперед, двигаясь по склону и взметая облако пыли.
Похоже, на этот раз уклониться от боя мне не удастся. Я пожалел, что сейчас со мной не было моего копья и щита. Ладно! Я вытащил из переметной сумы остроконечный шлем, с плюмажем из оскаленной волчьей морды и надел его на голову. Затем забросил женщину в седло.
- Скачи в замок Блеквуд. Скажешь, что граф Ружеро просит помощи, расскажешь им, где я! – Я хлопнул ворона ладонью по крупу, и конь с места взял в галоп. Только бы Юргу удалось захватить замок!
Я обернулся. Ко мне неторопливо приближались всадники на коротконогих лохматых лошадях. Впереди маленького отряда ехал тощий болезненного вида мужчина, на шее которого болтался на цепи медный знак белью. Увидев женщину верхом на Вороне, он махнул рукой и двое всадников устремились за ней в погоню.
Я про себя усмехнулся. Не им тягаться с Вороном!
- Ты поедешь с нами. Аббат Фулер хочет с тобой поговорить. – Говоря это белью старался держаться от меня подальше.
Я промолчал только вытащил из-за спины меч и сжал в левой руке рукоять кинжала.