На нашем сайте вы можете читать онлайн «Великая Охота». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Великая Охота

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Великая Охота, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Великая Охота. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Элиан Тарс) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Я не герой. Герои не наслаждаются кровавыми битвами, не пожирают своих врагов. Я не имею привычки помогать всем подряд, и уж тем более не следую какой бы то ни было благородной цели. Я лишь развлекаюсь, спасаясь от скуки долгой жизни, и зарабатываю деньги. Но если речь идет о жизни любимой ведьмы, почему бы заодно не спасти от гибели целое королевство?
Великая Охота читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Великая Охота без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
-Ты знаешь,- после недолгой паузы произнес он,- мне никогда не нравилась эта рыжая бестия. Помнишь, как она жила с чернявым вампиренышем? А когда устала от него, снесла ему голову. Или с тем оборотнем, а? Страшная баба... Но вот только дурой ее никак не назовешь. И за своих друзей она пасть порвать готова любому,- я молча кивнул,- поэтому не скажу, что ее опасения вилами на воде писаны. Все-таки он привел нас в башню, а затем превратился в цыпленка. Если бы куриные гарпии напали на нас, пока мы были в отключке, он бы остался цел,- повторил слова ведьмы гоблин, тем самым невольно дав мне понять, что не только Гретта увидела во всем произошедшем взаимосвязь,- однако все это может быть не больше, чем совпадение.
-Я тоже так считаю,- радостно сообщил я.- Заклинание «Мелкий зверек» могло превратить его, например, в мышь. Нельзя заранее просчитать, что из него выйдет.
-Поэтому,- кивнул гоблин,- не стоит переживать раньше времени. Возненавидеть человека легко. А вот простить потом сложно. Да, наш цыпленок тот еще идиот, но на предателя он не тянет.
-Спасибо, Крит.
-Не за что,- он взглянул на звездное небо, чему-то улыбнулся, отхлебнул из бурдюка и затем вновь неспешно заговорил. - Я знаю тебя уже полтора века и могу понять, что твою скрытную рожу что-то гложет. Продолжи ты в том же духе, это заметили бы и наши малыши. А тогда пиши пропало. Ты – корень нашего разношерстного отряда. Если сгниет корень, рухнет и дерево. Помни об этом. Нам нужен грозный Рихард, способный голыми руками разорвать любое чудовище, а не задумчивая размазня.
-Что?!- изумился я. - Да я же…
-Я все вижу, Рихард!- с нажимом произнес он. – Да, ты в смятении. Да, Зерьвильда далеко, а она рядом. Но не стоит этого делать. Ты будешь потом жалеть всю свою долгую жизнь. Минуты слабости того не стоят.
-Да о чем ты…
-Успокойся,- вновь перебил меня гоблин,- просто запомни мои слова.
Я кивнул, хоть и не был согласен с его домыслами. Конечно, Критрекс хорошо меня знал и был моим лучшим другом, но сейчас он ошибался. В моих мыслях лишь одна женщина. И её имя Зерьвильда.
-Слушай, Рихард,- вновь разорвал повисшую тишину Крит. - А что тебе привиделось, там – в башне, когда мы все, словно глупые мыши, попались на ведьмин сыр?
Я невольно выпятил глаза, будто мне на ногу упал булыжник.










