На нашем сайте вы можете читать онлайн «Времяворот». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Времяворот

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Времяворот, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Времяворот. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Тимур Кучаев) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Мир рухнул в одночасье. В один день он потерял руку, семью, родной город и свободу.
Но безжалостная судьба предоставила второй шанс. Умерев на чужой земле, он переместился в собственное прошлое, в день, когда враги еще не сделали хода.
Сиера не захлебнется восставшими мертвецами. Род Лаорхисидов не прервется. И он, Аомар сын Кархеона, найдет заговорщиков и воздаст им по заслугам.
Времяворот читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Времяворот без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Наркоторговцы, рабовладельцы, мародеры или военные преступники, я расцеловал бы любого. В последний раз глянув на утраченную родину, я направился к спуску со стены. Впереди был заплыв до неизвестного судна. Впереди были годы рабства. Впереди было целое море возможностей. Впрочем, сейчас я знал лишь о самом обычном море соленой воды, которое мне предстояло преодолеть на одной руке.
***
— Дерьмо… — Пробормотал я навеянное воспоминанием слово. Давно не используемое ругательство поместилось в сознании как влитое, и тут же вырвалось на свободу, но окрепнув и усилившись.
— Держи язык за зубами, пока тебя не спросят. — Не удержался от возможности выплюнуть капельку желчи старикашка из “темных”. А вот Урфус наоборот одобрительно кивнул:
— Вообще-то юноша абсолютно прав.
Сидя на корточках у саркофага некромант аккуратно счищал пушистой кисточкой слой многовековой пыли, обнажая вязь символов.
— Хоть убейте, но ума не приложу, что за зверушка там прячется. Силой веет за сто шагов, но аспект не уловить.
— Посвятишь, как разберемся с проблемой! — Безапелляционно заявил мерзкий дед. — Если зараза вырвется наружу…
Не договорив, адепт тьмы многозначительно ткнул пальцем в покрытой паутиной потолок. Судя по озадаченным лицам, никто из присутствующих не понял смысла жеста, и у меня сложилось впечатление, что старик банально нагонял таинственности. Грех было не воспользоваться паузой, выигрывая еще некоторое количество очков значимости.
— Господа, — обратился я к присутствующим, — не сочтите за грубость, но, кажется, я знаю что заперто внутри.
— Истлевшая баба, ржавый меч и кувшин скисшего вина? — Хохотнул отец. — В чем ты можешь разбираться, кроме гулящих девок, алкоголя и оружия, мальчишка? Думаешь, то, как ты проводишь время — секрет?
— И тем не менее рискну предположить.
Врожденное упрямство не позволило отступить, хотя папаша, конечно же, был прав. Аомар его реальности умел исключительно прожигать семейные накопления и волочиться за красотками, за что в итоге и поплатился.
— Итак, — подойдя к гробу, я слегка похлопал по крышке, — начну с основ. На сегодняшний день мы знаем немного, но достаточно. Во-первых, оттуда несет мертвечиной. Уважаемый некромант подтвердил ауру силы и ее… силу. — Не найдя подходящего слова, я слегка запнулся.





