На нашем сайте вы можете читать онлайн «Виашерон 8. Перо Демиурга, Том I». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Виашерон 8. Перо Демиурга, Том I

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Виашерон 8. Перо Демиурга, Том I, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Виашерон 8. Перо Демиурга, Том I. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Евгений Астахов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Гвинден вернул силу себе и Разиену, но какой ценой?.. Противостояние богов входит в решающую фазу, а игроки Виашерона вынуждены мириться с новой реальностью. Как отреагируют они на фундаментальную угрозу со стороны Олега и его друзей? Сплотится ли мир против Разиена или погрузится в хаос войны?
Виашерон 8. Перо Демиурга, Том I читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Виашерон 8. Перо Демиурга, Том I без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Мой батька частенько рассказывал мне о прошлом состязании. Как Гаргадон Железноликий сразил бывшего чемпиона. Как он Дар принимал из рук…
— Почём гвозди, уважаемый? — от воспоминаний о прошлом тролля отвлёк прохожий.
— Три медяка за простые и по пять за хорошие, — ответил здоровяк.
Покупатель возмутился. Завязались торги, плавно переходящие в ругань.
Ещё минут тридцать я бродил по столице, внимательно слушая игроков. Кое-что интересное промелькнуло, но пока маловато. Внезапно глаза уловили известный мне ник.
По улице, сгорбившись, двигалась знакомая фигура.
Аймдрыщ, гоблин, чернокнижник, Культ Инферно, 130й уровень, полностью здоров.
Ну привет, родимый.
Пристроившись в кильватере, последовал за ним. Зелёный предатель мрачно шлёпал, погружённый в свои думы. При этом неразборчиво бормотал себе что-то под нос.
— …Задрал хреносос… за кого он меня принимает? …Это, принеси то! …На побегушках какой-то!
Аймдрыщ пока находился в довольно приличной части города, поэтому я не торопился, продолжая наблюдать. Постепенно он спускался всё ниже в знакомые мне трущобы.
— Да где этот хренов Каркун?! — внезапно взорвался гоблин, замерев на перекрёстке.
Выбрал случайное направление и углубился в тесный проулок.
— Как я его найду здесь?! Грёбаный Димедрол! Грёбаная Эленвана!
Да он того торговца ищет, что мне доспехи для Курта продал. Курт…
Усилием отогнал воспоминания и сократил дистанцию.
— Ну что ж ты так имя своего ГМа полоскаешь? — по-отечески ласково спросил я, возникнув за спиной коротышки.
Вздёрнул его в воздух одной рукой и вонзил кинжал под лопатку. Для затравки.
— Она ж тебе вместо матери, Иудушка!
Визг, готовый вырваться изо рта, перекрыла моя пятерня, плотно прижатая к его губам. Аймдрыщ задёргался у меня в руках, болтая ногами. Ещё бы, я держал его на весу, как ребёнка. Ощутил каст заклинания. Тонкие нити грязно-зелёного цвета заструились вдоль его тела от головы к рукам.
Не в мою смену.
Мгновенно перекинул его тушку в воздухе, вбивая кулак, утяжелённый ножом в тощий живот.
Удар под дых.
В этот момент я был на взводе, поскольку не знал наверняка, прерывает ли эта способность до сих пор заклинания.
Прерывала.
Слюни вперемешку с желчью вырвались из его пасти мне на штаны. Фу.
Снова пытается кастовать. Вот ведь упорный.
Зуботычина. Злой удар в челюсть заставил его голову мотнуться назад.











