На нашем сайте вы можете читать онлайн «Твари империи (книга 1)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Твари империи (книга 1)

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Твари империи (книга 1), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Твари империи (книга 1). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Сергей Фомичёв) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
В оказавшуюся на грани разорения страховую контору славного города Альпорта приходит странный клиент и делает предложение, от которого трудно отказаться.
Слоган: Город – цветок, Империя лишь ветер, разносящий семя.
Твари империи (книга 1) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Твари империи (книга 1) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Старому бездельнику такой поворот не понравится, – хмыкнул Рив.
Ильметра догадалась, что он имеет в виду Шохальца. Сам-то колдунишка явно не жалел о конуре под крышей на улице Погасших Свечей. И вещей у него было ровно столько сколько помещается в небольшом дорожном мешке. А у неё? Квартира, которую снимал отец, была полна вещей, она даже половины не разобрала, всё надеялась, что Ники вернётся.
– Я никогда не покидала Альпорта, – растерялась девушка. – Ну то есть если не считать выхода в море. Но не отпускать же мерзавца, в самом деле?
– Самое печальное, что это нам ровно ничего не даст.
– Можно сохранить душегубу на время жизнь, а не свободу, – предложил Рив.
– Верно, – согласился Вайхель. – Это даст нам несколько часов форы. Но вам, Ривси, придётся помочь мне с заклинанием. Мои слишком сильны и привлекут нежелательное внимание.
– Что-то мне ничего не приходит в голову, – проворчал колдунишка.
– Сойдёт обычное знахарское заклинание остановки крови. Я слегка подправлю его из-за вашего плеча, так что никто не заметит. Справитесь, я надеюсь.
Вайхель распахнул плащ и снял с пояса кольчужный подшлемник, висящий там точно подстреленный охотником заяц. Подшлемник он нацепил на голову парализованного бандита.
– Пожалуй, так даже лучше, – запоздало согласилась Ильми.
Она вовсе не ожидала, что клиент примется рубить негодяю шею. Здоровенным таким ножом. Дважды чавкнуло, один раз хрустнуло и голова отделилась от тела. Горло Ильметры сдавили спазмы, но она справилась и даже не отвернулась.
Рив постарался на славу. Крови не пролилось ни капли. Голова лежала в кольчуге как кокос в плетёной сеточке (так их продают на рынках по всему побережью) и моргала глазами от только что пережитого ужаса.
– Тело лучше бросить в канал, – сказал тот, вытирая тяжёлый нож о полы бандитского халата. – И нужно поспешить пока они не опомнились.
И правда: со стороны мусорной свалки уже слышались гневные окрики и приказы бригадиров, наводящих в потрёпанном воинстве Лейсона должный порядок. Паника быстро сошла на нет.
– Сейчас сюда сбежится весь район, – предположила Ильметра.
– Не думаю, – пробормотал Оборн.











