На нашем сайте вы можете читать онлайн «Гринвуд». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Гринвуд

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Гринвуд, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Гринвуд. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Макс Корбин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Могучая Бримийская Империя пала. Магия родовой аристократии склонилась перед Его Величеством револьвером, и весь мир понял - пуля быстрее заклинания. Лиам Гринвуд - дитя послереволюционного мира, где власть принадлежит таким же обычным людям, как и он. Или это только кажется? Ведь сыну министра явно не светит наказание за убийство лучшего друга Лиама. С этим нужно что-то делать. А тут еще и магические способности прорезаются, фэйри со своей помощью лезут, да один кровожадный демон увязался.
Гринвуд читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Гринвуд без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
- Действуй. - Фрэнк принял решение, оставалось надеяться, что правильное, иначе - голова с плеч.
Обошлось. Каким-то чудом когти у Стюарта отрастать не стали, с тем, что сойти на станции - лучший выход, он согласился.
- Слушай, Фрэнк, когда прибудем в Окенхолт, реквизируем все кебы и понесемся в порт. Первым делом придется задержать отправляющиеся корабли. Я утрясу дела с заместителем начальника станции.
- Сэр... - как стон вырвалось у Фрэнка.
- Что?
- Прошу, не надо больше трупов.
- Ладно, ладно... - проворчал демон, как старик, недовольный поучениями молодого специалиста. - Ты же понимаешь, что упустили. Они, скорее всего, уже в Рукии.
- Или Ализонии, или в южных колониях. Оттуда до Султаната - рукой подать. А Султанат ведет торговлю с Новой Бримией.
- Да ты прав, прав.
Глава 70
- Поезд где-то перед городом бросим?
- Лучше не надо. Еще, чего доброго, аварию устроим.
- Да вроде видно уже. - Лиам указал рукой на огромную красную половинку солнца, выглядывающую из-за низкорослых кустарников.
- Нет, приедем прямо на станцию, как положено.
- Так эти двое хай подымут.
- Снотворного дам. И ему дам.
- Мне зачем? - удивился министр.
- Чтобы больным казался. Потребуем карету 'скорой помощи' и доедем до самых доков.
- А с кучером потом что делать?
- Тоже усыпим.
- Капитан не взбунтуется? Или его тоже.
- А чего бунтовать? Министр и кучер будут спать.
- Если карета останется стоять на пристани - могут возникнуть подозрения...
- Тут ты прав... Что-нибудь да придумаем.
- Показывай, как тормозить, - приказал Лиам машинисту что поразговорчивей.
Одного машиниста усыпили сразу, второму дали сонного порошка, когда скомандовал тормозить. Колеса заклинило, они завизжали в сотый, а может, и тысячный раз, полируя рельсы чудовищным трением. Ратлер разинул рот, чтобы позвать на помощь, но Дуги был начеку и бросил горстку сонного порошка.
- Карету, карету 'скорой' сюда! Министру плохо! - Финли нескольким выкриками поднял на станции целый переполох. - Колдуны напали! Королевские войска окружили Окенхолт, это вторжение!
На секунду воцарилась тишина.









