На нашем сайте вы можете читать онлайн «Охотники Горелых земель 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Охотники Горелых земель 2

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Охотники Горелых земель 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Охотники Горелых земель 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Львов Николай) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Что ж, Джаспер обзавелся новеньким телом. С иголочки, так сказать. Попутно наш котик неслабо прокачался в магическом плане. Так что, проблемы решены? Как и всегда, отнюдь. Нелегкая победа над мотыльком и ордой цвергов принесла охотникам самую страшную кару — пропуск в высшее общество. Там свет изысканных люстр, лучшая еда и вино, аристократы, ученые, главы наемничьих отрядов. Но везде, где есть свет, есть и мрачные, полные мрака и паутины заговоров кулуары. Как же поступят с привалившим "счастьем" Джаспер и Лира? И почему Ранф снова вернулся в Княжества?
Охотники Горелых земель 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Охотники Горелых земель 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Мы приблизились к огромному трехэтажному дому, с сверкающими золотым светом окнами, с множеством балкончиков и лепнины по всей поверхности дома. Входом служила массивная двухстворчатая дверь с чеканкой на железном покрытии.
Нас уже ждали – около входа с сияющим кристаллом в руке стоял моложавый мужчина с серо-стальными глазами, с хвостиком длинных медно-рыжих волос и шрамом, пересекающим бровь. Одет в серый пиджак и темно-серые брюки, на плечах декоративные наплечники с чеканкой, или серебряные, или по крайней мере с серебряным покрытием.
Какой-то повернутый на быках, в общем. Хотя взгляд адекватный.
— Добрый вечер, монна Фольди, – раздался вместе с полупоклоном приятный баритон мужчины. – Обязан заметить, не ожидал, что такая храбрая охотница может быть столь обворожительной.
— Все верно. Анди Со Кромм? – вернул я полупоклон, запихивая куда-нибудь поглубже верещащего от ревности Кота.
— Верно, – улыбнулся Ланз Со Кромм, – Приятно видеть вас в добром здравии. Могу ли я поинтересоваться, если позволите, правда ли то, что вы в одиночку, находясь под Обрядом Кальнфаро, смогли перебить три с половиной сотни цвергов?
— Почти так, анди. Я действительно находился разумом в теле кота.
— Удивительно. В кои-то веки слухи почти не врали. Вы выдающийся инферналист, знаете ли. Пойдемте внутрь, на улице уже порядком похолодало. Зима будет холодной, не думаете, господа?
Мы вошли в богато украшенную парадную комнату – огромный, почти пустой зал. Все украшение составляли мраморные стены, хрустальная люстра под потолком и напольные вазы с живыми цветами. Из комнаты вели две двери, куда-то в соседние крылья поместья, и огромная, покрытая зеленым ковром, лестница – на второй этаж.
— К слову, монна Фольди, я знаю вашу бабушку.
— Да? – удивилась Лира. Я тоже удивился, но молча.
— Когда-то наш предыдущий глава отряда обивал пороги вашего поместья. Ему крайне хотелось, чтобы моннади Фольди была в составе нашего отряда. Я тогда был простым наемником, хоть и был внуком главы. У нас родственные связи не в почете.







