На нашем сайте вы можете читать онлайн «Хранительница Сердца Фараона». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Хранительница Сердца Фараона

Жанр
Краткое содержание книги Хранительница Сердца Фараона, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Хранительница Сердца Фараона. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Яромир Стрельцов (Аркаимский)) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Хиёри считает, что Сидзи бросил её, вернувшись к обязанностям капитана Пятого отряда. Они снова поругались, но капитан Хирако не стал оправдываться. Наоборот, он намерен доказать строптивой и подчас невыносимой девушке, насколько она дорога ему. Потому что Хиёри не знает, что уже давно стала хранительницей сердца фараона. Осталось лишь найти нужные слова...
Хранительница Сердца Фараона читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Хранительница Сердца Фараона без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
- Откуда ты…?
Кенсей ухмыльнулся:
- Да все уже в курсе. Или думал, что мы глухие и слепые?
Я нахмурился.
- Лиза, убью эту извращенку за длинный язык!
Капитан Седьмого отряда подошел ближе и положил руку на плечо:
- Дружище, не злись. Я… поверь, я рад, что ты наконец признался ей во всем. Мы всё гадали, сколько вы будете скрывать свои чувства за ссорами и подобными вещами.
- Это было нелегко.
- Да уж представляю. – Скорчил рожицу Кенсей, посмотрев в сторону. – У меня с Масиро то же самое было, только еще хуже…
- Чего?! – у меня задергался глаз.
- Сам не догадываешься? Когда я спас эту дурочку от того молокососа, что призвал сотню меносов над фальшивой Каракурой. Плюс, она же была моим лейтенантом очень долгое время…
Я улыбнулся.
- Думаю, после всего пережитого каждый заслужил немного счастья. Пойдем. У нас много работы.
- Да, у меня сложилось впечатление, что за время нашего отсутствия ничего не поменялось.
- Хе-хе! Не то слово. Даже близко не изменилось.
***** ***** *****
Месяц спустя.
Я по обыкновению возвращался с очередного скучного совещания у старика Ямомото. День был погожий, хотя мне и не хватало перемены погодных условий, какие были в мире живых, но постоянство – тоже штука неплохая сама по себе. Только в голове засели странные улыбочки Роза и Кенсея с госпожой Уноханой. От нее я такого не ожидал и чувствовал, что они от меня что-то скрывают. Но я не стал лезть с вопросами: было просто лень.
Для возвращения в казармы специально выбрал длинный маршрут, чтобы подумать, с чего вдруг все на меня так косятся.
- Капитан Хирако! Капитан! – она запыхалась, когда добежала до меня и согнулась пополам, восстанавливая дыхание.
- Чего случилось? – растерялся я, потирая указательным пальцем щеку.
- Там… это… фух… Хиёри-сама…
- Чего!! – я выпучил глаза. – Серьезно?
Мощный взрыв разнес в щепки главные ворота наших казарм.
- Стой здесь. Это приказ!
- Есть, капитан. Она пришла к вам!
«Да это и ежу понятно»!
Я добежал до казарм и увидел через зияющую дыру валяющихся синигами отряда. Несколько человек пытались остановить Саругаки, но они совсем не знали, с кем имеют дело. Я остолбенел, заметив, что у девушки на голове красуется маска пустого.











