Обречённый на Бесконечность. Том 1

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Обречённый на Бесконечность. Том 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Обречённый на Бесконечность. Том 1, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Обречённый на Бесконечность. Том 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Михаил Коковин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Ты — всего лишь марионетка
Все твои действия предопределены
Каждый твой шаг — это чей-то план
Но у тебя есть воля, так попробуй же ты
Изменить свою судьбу…
Судьбу, что повторяется уже не в первый раз
Заставь ее поверить, что ты достоин
Достоин прекратить этот бесчеловечный цикл…

Обречённый на Бесконечность. Том 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Обречённый на Бесконечность. Том 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Всё, что происходило после моего сна и до этого момента было проверкой? Погодите… Я уже понял, что это была не смерть — слишком разнятся представления о конце своей жизни с тем, что в действительности произошло. Но при этом здесь очень много несостыковок с реальностью. Если это так, тогда в чем была вся суть? Меня просто закинули в деревню, где я умер… Как по мне, то я не смог пройти проверку.

— Значит я не прошел испытание? И что мне теперь делать…

— Наоборот. То, что ты умер — ничего не означает, важны лишь твои действия…

— Что? Я прошел? Но тогда в чем был её смысл? Неужели то, что я воспользовался не тобой, а каким-то топором означало мою победу?

— Я знала, что разговор с тобой будет трудным, но не настолько же… Смысл испытания в том, чтобы пойти против самого себя, и ты смог это сделать.

Тебе пришлось решать между жизнью и смертью, и ты выбрал смерть. Одолеть тех двух солдат, созданных моим воображением, тебе было точно не под силу.

Действительно… Я хотел защитить тех жителей, но и умирать я не хотел.

Пройти это испытание мне помогло лишь чудо и то, что Ашурамару посчитала мое действие героическим. Мне бы просто не позволила совесть уйти в мир иной, не совершив какой-то такой поступок…

— Хорошо, я прошел испытание… Но, почему тогда ты стоишь передо мной, а не создатель нашего мира? Ведь я изначально думал, что после испытания ты попадаешь к Вечному Древу.

— Вечное Древо — это просто огромное дерево без души. Зона вокруг него обладает особыми свойствами. И именно она позволила тебе резонировать с твоей душой.

Даже если так, то почему она находилось в моей душе… Так еще и Древо оказалось пустышкой. Очень странный феномен…

— Всё-таки ты глупый… Я и есть твоя душа. Так как в детстве ты оторвал от себя половину своей души, я и нахожусь здесь. Если бы меня тут не было, сейчас ты бы походил на безжизненный кусок мяса.

— Хватит читать мои мысли!

— Тебе не нравится? Я всегда считала, что тебе не хватало сил соображать быстро… Хорошо. Я клянусь, что отныне не буду читать твои мысли.

— Я медленно соображаю? Как знаешь… Так значит, во мне всегда жила ты… И, если я прошел твое испытание, значит я могу задать тебе свои вопросы?

— Такова и была твоя цель путешествия. До сего момента я не могла воздействовать на тебя напрямую во внешнем мире. Однако сейчас, когда ты открыл свой далекий уголок души, я могу наблюдать за твоей жизнью.

Что она имеет в виду под «не могла воздействовать»? Разве тот голос был не её? Допустим.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Обречённый на Бесконечность. Том 1, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги