На нашем сайте вы можете читать онлайн «Морской путь. Том 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Морской путь. Том 2

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Морской путь. Том 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Морской путь. Том 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Владимир Лоокс) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
С каждым шагом мир открывает перед тобой новые пути. Но решишься ли ты ступить на один из них?
Рискнешь, и придется идти до конца. Как бы тяжело ни пришлось, повернуть уже не удастся.
Но пройдя через все трудности, будет ли награда стоить принесенных жертв?
Безусловно. Ведь с каждым шагом, ты открываешь все новые грани этого удивительного мира.
Мира, где любая мечта, всего лишь еще один шаг на пути возвышения.
Морской путь. Том 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Морской путь. Том 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Также радовало, что нам все же удалось оторваться от преследования. Через минут двадцать кто-то подошел с докладом:
— Капитан, группа Керро заступила на смену.
— Отлично. Уже скоро мы будем на месте.
— А что за смена? — спросил я от скуки.
— Они посменно ускоряют корабль с помощью техник ветра, — объяснил мне капитан.
— О? Док, это вы? — спросил меня пришедший матрос, так как до этого момента он даже не знал, что я тут.
— Ага, вышел подышать воздухом и … гх, — не успел я договорить, как в следующий миг кто-то схватил меня за шею железной хваткой.
— Ты что творишь полудурок?! — закричал капитан, явно не ожидавший такого от своего подчиненного.
— Извините капитан, но другого выбора у меня нет, — ответил тот, осторожно пятясь к борту корабля, — если я этого не сделаю, вы и правда сможете безопасно попасть на затерянный архипелаг. Но пока что, вы еще не там.
Слушая эту чушь, я беспомощно болтался в его руках, как дохлая курица. Наши силы были явно неравны.
— Если я почувствую хоть какую-то опасность, сразу же сверну ему шею, — продолжал он.
Капитан же молчал, но я чувствовал, что он двигается к нам. Несмотря на боль и нехватку воздуха, я пока что был в сознании. Но внезапно, на палубе появилось еще трое человек, которые начали двигаться к штурвалу, где должен был находиться капитан.
«Черт, они явно заодно с этим уебком», — старался я найти выход, — «Видимо, они хотели напасть на капитана под прикрытием тумана, но тут под руку подвернулся я.
Но зачем им я? Даже зная, что туман это моих рук дело, они больше бы выиграли от скрытного нападения.
— Что, капитан? Неужели этот пиздюк так напоминает вашего младшего брата? Поэтому вы с ним так возитесь? — продолжал он отвлекать капитана.
Услышав это, я, наконец, понял, зачем он схватил меня. Дело было совсем не в моих способностях. Также я заметил, что капитан начал двигаться прямо к нам. Понимая, что сейчас произойдет, я использовал скачок, с помощью артефакта и закричал:
— Капитан, сзади вас еще трое, он не один, их может быть еще больше!
— Мелкий сучоныш!
И тут же события понеслись вскачь.
Я увидел, как ко мне несется здоровенная глыба и только ощутив смертельную опасность, использовал транс.







