На нашем сайте вы можете читать онлайн «Печать Тьмы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Печать Тьмы

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Печать Тьмы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Печать Тьмы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алекс Гор) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Тьма прорывается в мир Мандалара. Все больше страшных созданий появляются в разных частях континента. Дрожат в предвкушении темные сущности. Что будет с этим миром? Как выжить в этом хаосе чудом спасшемуся парню? Кто поможет ему на его пути? Куда обратиться, к свету или тьме, когда хочется только одного. Вернуться домой.
Печать Тьмы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Печать Тьмы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Глава 12
Глава 12
В город друзья вошли после полудня, Грей безучастно ехал на лошади, Арас вел ее в поводу, озабоченно поглядывая на товарища. Сидящий в седле юноша периодически впадал в забытье, что-то бормотал, в редкие моменты, когда он был в сознании, молодой циркач пытался расспросить его, что же произошло в пещере, однако при упоминании об этих событиях тому становилось только хуже, поэтому Арас очень быстро прекратил эти попытки, оставив их на лучшее время.
Стражники на входе, вяло осмотрев двух путешественников, без лишних разговоров пропустили их через ворота.
- Проходите, проходите, - слишком любезно раскланялся он, – ваша комната не занята, так что поднимайтесь, вот ваш ключ.
Арас, придерживая товарища, взял ключ и повел парня на второй этаж. Хозяин таверны, отвернувшись, сделал неприметный знак дворовому мальчишке, и тот ужом выскользнул через маленькую дверцу в задней стене общего зала. Не успел Арас толком уложить Грея на кровать, как раздался резкий стук в дверь.
Пришлось доставать заветную бутылочку, отмерив небольшой глоток, бывший цирковой артист влил в рот бесчувственного друга резко пахнущую жидкость. Тело юноши резко выгнулось, вырывая Грея из мира сладких грез, Арас навалился на него сверху и удерживал, пока конвульсии не прекратились.
- Все, все, - заботливо проговорил он.
Некоторое время Грей еще хрипел, но через несколько минут бледность сошла с лица, и его взгляд прояснился, он молча осмотрел помещение и отметил:
- Дошли все-таки.
- Да, дошли, а тут эти сразу пожаловали, вниз тебя зовут, - виновато проговорил Арас.
- Чтоб их всех Кракен на дно морское уволок, - выругался Грей, - придется идти. Камни подай.
Кое-как он смог подняться, и товарищ помог натянуть на ноги только что снятые сапоги, юноша, стараясь не показывать слабость, не спеша спустился по лестнице. В комнате, как и в первый раз, вальяжно сидел наместник, увидев Грея, он улыбнулся и указал на кресло перед собой.
- Прошу вас, присаживайтесь, признаться, я не ждал вас так скоро, рассказывайте, мне не терпится все услышать.
«Ишь ты, как он любезен. Опасный человек», - подумал Грей и молча опустился в кресло.
Сев, он закинул ногу на ногу, показывая, что ни капли не смущается в обществе высокопоставленного чиновника империи. Это движение не ускользнуло от внимательных глаз вельможи.











