На нашем сайте вы можете читать онлайн «Том 1. Иномирец». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Том 1. Иномирец

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Том 1. Иномирец, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Том 1. Иномирец. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Александр Волков) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Куда я попал? Что произошло? Какая к черту магия? Вокруг какие-то ряженные клоуны: ворох трупов, дед в отключке да маленькая визгля-аристократка. Голова кругом... Придется мне всё разгребать - ну, всё веселей чем на заводе гнить. Где там ключ от моей ласточки...
Том 1. Иномирец читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Том 1. Иномирец без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Вы поиздеваться над нами решили?!
— 没用的弱者 (Бесполезный слабак). — фыркнул страж, стоящий за спиной принцессы забугорной. Девка, похожая на фарфоровую куклу, явно уже задолбалась от происходящего, и просто скучала, оперев голову на руки.
Это чё, китайский? В школе я, в свое время, ходил в языковую школу, и на китайском мог вполне свободно шпарить. Хотя давно не практиковался, но знания из башки не так просто выбить.
— 我不喜歡被侮辱。 你想失去你的牙齒嗎? (Я не люблю, когда меня оскорбляют. Хочешь потерять зубы?) — на довольно хорошем китайском, и с каменной рожей, спросил я.
Все с удивлением взглянули на магистра, позади удивленной не меньше остальных принцессы, а затем на меня.
— Откуда ты так хорошо знаешь наш язык? — спросил стражник.
— Не твое дело.
— Больно ты дерзок для слабака!
— Может потому, что слабак здесь именно ты? — также спокойно, как и в прошлые разы, ответил я.
— Может вы выйдете на арену и проверите, кто сильнее? — предложил Крис, — Если Макс победит, то считаю, что он докажет свою квалификацию для защиты принцессы во время бала.
— Я согласен, — после некоторых раздумий согласился царек.
Следом за Ли Гуем согласились и все остальные. Ну а я всегда готов.
— Готовься к поражению, — небрежно бросил мой соперник.
— Тебе советую сделать то же самое.
Его от моего спокойствия просто колотит, а значит, что я уже почти победил. Он не считает меня себе ровней, а пренебрежение прямо сквозит из него. Зол — значит предсказуем.
Посмотрим, на что ты способен, магистр.
3
— Вы можете взять оружие и доспех здесь, — сказал нам обоим один из стражей замка, отправленный нас сопровождать, — В своей экипировке сражаться запрещено. Запрещено также наносить серьезные увечья, и тем более, убивать.
— Ясно.
— Ага, я пожалуй возьму это. — я взял добротную чугунную болванку, что стояла в углу склада и превратил в тяжелые сапоги, севшие сразу мне на ноги. — Большего мне не понадобится.
Улыбнувшись, я накинул капюшон, а мой противник еще больше рассвирепел, натягивая на себя доспех.
Вот мы готовы и выходим через ворота.
Закрытая арена, все наблюдатели уже на вип-трибунах. Противник встает напротив меня в стойку со своим одноручным мечом. Я полностью готов. Что же, ждем отмашку.











