На нашем сайте вы можете читать онлайн «Эра Мангуста. Том 7». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Эра Мангуста. Том 7

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Эра Мангуста. Том 7, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Эра Мангуста. Том 7. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Андрей Третьяков) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Тут должна быть аннотация, но её не будет.
Нинг выпустила своего динозаврика, а ему очень понравился вкус бумаги...
Эра Мангуста. Том 7 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Эра Мангуста. Том 7 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Про Сергеича повтори, пожалуйста.
— А что повторять? — удивилась девушка. — Я же сказала, глава хочет видеть вас обоих, вместе. Послезавтра. В одиннадцать утра. Теперь всё понятно?
— Теперь вроде да, — отозвался я. — Прости, я иногда рассеян и невнимателен. Спасибо.
— Да не за что, — пожала костлявыми плечиками девушка. — Всё, я улетела. Счастливого пути!
Я повернулся к охране. Я ощущал их чувства, точнее, знал, чего от них ждать. В принципе, с первого момента ничего не изменилось. Девочка была готова мне отдаться просто для коллекции, а парень переживал за меня.
— Ребят, тут мы расстаёмся, — я протянул пареньку руку для рукопожатия. — Дальнейшая моя судьба от вас не зависит, вы сделали много. Увидимся, надеюсь.
— Рад был работать с тобой, — телохранитель появился из невидимости, пожимая мне руку. — Надеюсь, свитки настоящие. Все девять. Но, прости, проверить не смогу.
— И я была довольна этим заданием, скучно не было, — проявилась телохранительница.
Она спокойно подошла впритык ко мне и нежно, без сексуального подтекста обняла. Повисев на груди пяток секунд, она так же осторожно обняла дриаду.
— Держись, девочка, — сказала она. — Я уверена, что теперь в твоей жизни всё будет хорошо.
Дитя лесов явно поняла, что ей сказали, поскольку ответила на объятия очень эмоционально. Она вцепилась в охранницу, уткнулась ей в плечо и застыла. По её щеке покатилась одинокая слезинка.
А после, обняв зеленокожую девушку, я взял первый свиток. Переплетя свою руку с её, свободными руками мы порвали первый свиток.
Глава 13
Первый перенос произошёл, вроде как, штатно. Мы оказались посреди довольно сильно вытоптанной поляны, снег по её центру был плотно утрамбован тысячами ног. Второй свиток тоже не доставил неожиданностей, местом окончания переноса оказался довольно высокий холм, тоже заснеженный. И тоже основательно так утоптанный.
Но главное, с него открывался настолько шикарный вид, что захватывало дух.
Дриада, имени которой я так и не узнал, схватила меня за руку, застыв в восторге. А я решил исправить недоразумение и спросил:
— Как звать тебя, дитя лесов?
— Молинкой, — почти пропела она. Всё-таки их язык невероятно красив и напевен.
— Рад знакомству, Молинка, — слегка склонился я. — А я Андрей.











