На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сказка На Ночь II: Имаго». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сказка На Ночь II: Имаго

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Сказка На Ночь II: Имаго, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сказка На Ночь II: Имаго. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Сергей Чернявский) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Максим «вылетел» из фэнтезийной онлайн игры «Уроборос» и вернулся в реальность. Едва обнаружив, что и в этом мире часть его способностей сохранились, он погибает от рук монстров, как будто пришедших из Уробороса. Максим оживает в Игре и начинает поиски жены и сына. Он встречает старых знакомых - вампира и оборотня. Вместе с невольной спутницей - женщиной-магом - они понимают, что в деле замешана Магия Крови, и оказываются втянуты в схватку за Уроборос.
Сказка На Ночь II: Имаго читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сказка На Ночь II: Имаго без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
[ii] Респавниться – от английского respawn = респауниться, респиться - повторно появляться на карте (о мобах); восстанавливаться на карте после смерти (об игроках, персонажах)
Глава 1.2
Глава 1.2
Двухметровый черноволосый мужчина в старомодном тяжёлом плаще остановился в центре площади в Старом Городе. Фонари осветили его бледную кожу с зеленоватым оттенком. Он стоял, опустив голову, чуть поворачивая из стороны в сторону.
- С вами всё в порядке? – две девушки с рюкзаками и фотоаппаратами замедлили шаг.
В жёлтых глазах заплясали бесенята. Тонкие губы расползлись в широкую улыбку, открывая длинные клыки как на верхней, так и на нижней челюсти.
- Красавицы, будьте моими невестами! – пророкотал мужчина и девушки испарились. Он стёр улыбку и снова уставился себе под ноги.
«Крик Вероники пришёл отсюда. Но место не то, хотя камни похожи. И было темнее, как будто под землёй. Проверю ниже.»
Мужчина встряхнул руками, сбрасывая напряжение с кистей и шагнул в пол, обращаясь в туман.
Приняв человеческий вид, он опустился на колени. В многовековой пыли отпечатались следы аккуратных туфелек.
«Забери меня баньши, если это не Веро. Отпечатки широкие, смазанные. Она бежала.»
Вновь обернувшись туманом, чтобы не смахнуть следы, он пронёсся по коридорам. Выскочил в помещение, напоминавшее колодец, с пятью проходами в разные стороны. Вернулся в физическую форму. Широкие полы плаща упругими крыльями легли на воздух и плавно опустили мужчину на пол около кучи битого кирпича. На ней, с запрокинутой головой, будто подставляя лицо невидимому солнцу лежала женщина. Фиолетовое вечернее платье разорвано почти до пояса, открывая округлое бедро.
«Здравствуй, моя Королева. Твой верный Кренг пришёл.»
Мужчина встал на одно колено, склонил голову. Чтобы не видеть некогда белоснежную мраморную кожу, ставшую чёрной сгоревшей бумагой, не рассыпавшейся лишь из-за отсутствия ветра. Не видеть рытвину разорванного горла.
«Двести лет Веро. Двести лет ты правила. Тебе служили не из страха, но из уважения.







