На нашем сайте вы можете читать онлайн «Герцог. Книга 2. Чертова дюжина». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Герцог. Книга 2. Чертова дюжина

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Герцог. Книга 2. Чертова дюжина, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Герцог. Книга 2. Чертова дюжина. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Евгений Юллем) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Когда-то я был оперативником-нелегалом и погиб, но попал в другой мир. Теперь же я воюю за него, своих родных и близких, свою новую родину. Старый мир не видел новых войн? Увидит! Тонут корабли, горят порты, взлетают на воздух замки и штабы, в огне Посмертия сгорают враги. Под веселую песенку "Ведь от южных морей до айзанских степей ван Осгенвей всех сильней"! Спросите, а как же Равновесие? Отвечаю. Здесь решаю я, Паладин Ярсгара. И пусть весь мир ждет своей участи!
Герцог. Книга 2. Чертова дюжина читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Герцог. Книга 2. Чертова дюжина без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Расстроили вы меня, лейтенант.
— Прошу прощения, милорд?
— По второму — мне нужен был ваш начальник разведки, но, как я понимаю, его еще нет.
— Ошибаетесь, милорд, — улыбнулся лейтенант. — Это я и есть.
— Вы? — удивился я.
— Да, милорд, я. Что вы желаете?
— Хм, — выдавил из себя я. — А скажите, лейтенант, у вас есть карты Лонристоса и его окрестностей?
— Да, милорд, — лейтенант встал из-за стола и подошел к стеллажу с тубусами. — Лонристос, Лонристос... А, вот они!
Он, помахивая тубусом, подошел к столу.
— Извольте, милорд.
Я открыл тубус и разложил карту прямо на столе. На карте Лонристоса были карандашные пометки и надписи, нанесенные чьей-то рукой.
— Самые свежие изменения и исправления, — прокомментировал Тэйгрекер.
— Свежие?
— Ну да, милорд. — кивнул он.
— Откуда?
— Дружественные нам индейцы. И еще господин Лорелвэй.
— Вы общаетесь с индейцами?
— ..., - выдал Тэйгрекер фразу на незнакомом мне языке. Даже посох с имплантами не смогли ее перевести, видимо язык был либо новее знаний Ярсгара или не распространен в его время.
Да, ценный кадр. Чем больше с ним общаюсь, тем больше убеждаюсь.
— А кто такой Лорелвэй? — спросил я.
— Мой главный помощник и консультант. Отставной шкипер торгового флота Компании. В свое время плавал по всему побережью Гравии, особенно нашего бассейна. Знает все порты и гавани, фарватеры, течения и ветра. Если планируется какая-то флотская операция, то его знания просто незаменимы.
— Хорошо, — покачал я головой. — Сработаемся. А теперь, лейтенант, давайте посмотрим на карту...
Глава 5
Гравия, Тарисо, штаб Морского ведомства
- Давайте позовем Лорелвэя, - устало плюхнулся на стул лейтенант. – Все равно глаза очевидца не заменит ничего.
- Согласен.
Лейтенант потянул за одну из веревочек звонка сзади себя. Ох уж эта средневековая система связи… Хотя что жаловаться, она еще в начале века двадцатого применялась.
Минут через пять раздался стук в дверь.
- Войдите!
- Вызывали, милорд? – спросил вошедший, опасливо косясь на меня.
Да, личность весьма колоритная. Старик в косынке, перевязанной банданой на голове, в видавшей виды потертой одежде. Спокойно сошел бы за хрестоматийного пирата, если дать ему деревянную ногу и посадить попугая на плечо. «Пиассстры!». Я потряс головой, стараясь снять наваждение.
- Его Светлость Арман ван Бертелани – шкипер Лорелвэй.











