Безумная комедия Орочимару

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Безумная комедия Орочимару». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Безумная комедия Орочимару, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Безумная комедия Орочимару. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Антрепренёр) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Попаданец. Система. Орочимару. Что вам еще нужно для счаcтья? Ну ладно, ладно, скажу еще пару слов.

Представьте попаданца, который орудует не большой "чакро-дубиной", а своим гением. Представьте попаданца, который великолепный ритор и любимец у милейших дам. Представьте попаданца, который может выиграть войну и нагнуть Мадару, Зецу, Обито и Нагато с их кодлой, еще до начала самой битвы. Представили такого файфхэд-попаданца? Хорошо.

А теперь я хочу, чтобы вы выкинули на хрен всё это дерьмо из списка ваших ожиданий! Вы будете иметь дело с гребаным клоуном! Да еще он... [Данные удалены редакцией]. Почему именно мне нужно было всем этим заниматься?! Я... [Данные удалены редакцией].

*Через два часа и одну скорую помощь*

В общем, как говорит мне мой суфлер, я должен сообщить:

1. "Это работа носит исключительно юмористический характер и не имеет иных целей". Ха-ха-ха, хорошая шутка.
2. "Все совпадения случайны...". Ну естественно.
3. "Мы не несем ответственность за ваше самочувствие и...

Безумная комедия Орочимару читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Безумная комедия Орочимару без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Из-за фуражки на голове фюрера, я не могу прочитать его мысли и получить ответ на свой вопрос: использовал ли он Дейдару в качесве «живца» или это было простым совпадением? Хотя да ладно, мне не столь это интересно. Пора вытаскивать этого идиота отсюда.

«БУРУМ-БУРУМ!»

«Поздравляем! Вы выполнили условия достижения «Восьмые врата»! Отправляйтесь скорее к новому приключению!»

На удивление, желания войти в новый портал Орочимару это не прибавило.

– Знаешь, а мне и тут хорошо... – сказал он на фоне нового взрыва, созданного Девятихвостем демоном лисом.

Благо предпринимать в этот раз ничего не пришлось, и одного настойчивого вида Хатаке, да слов Адобитольфа хватило.

– Гер Орочимару, а я уже давно вас разыскиваю, нам есть много о чем поговорить, – пытался по-доброму улыбаться фюрер, но его мрачная аура была многозначительнее любых слов.

И «легендарный шиноби» был со мной в этом согласен.

– Мне явно нужен отпуск... – ответил саннин с поддёргивающемся глазом и вошел в портал.

Нет, это мне нужен отпуск... Ну да ладно. Мы наконец-то подошли к концу и началу, так что нечего жаловаться. Надо поскорее заканчивать этот фарс, пока наш пернатый друг вновь не явился.

Примечание:

* Нет, это не ошибка (речь про «докоснуться»). Да, нам известно, что это слово вышло из употребления века так с XVIII, но это, во-первых, не значит, что оно перестало существовать – это не магия, Гарри, слова нельзя так просто убить, если перестать его фиксировать в словарях.

А во-вторых, оно имеет качественное отличие от «прикоснуться» и «дотронуться». Мы даем такие дефиниции:

1. Прикоснуться – полностью, твердо, уверенно (выбирайте что душе угодно) коснуться чего-то. То есть, например, обхват рукой предплечья – ключевой момент тут обхват, который указывает на качественное приложение усилия для выполнения действия.

2. Дотронуться – в значении соприкоснуться с чем-то. Например, соприкоснуться ладонью с предплечьем – в данном случае прилегает к руке, но без существенного усилия.

Это тоже, что если бы Вы дотронулись до стены, просто и без напряга.

3. А докоснуться – это еле прикоснуться, минимальная степень/качество. Иначе говоря, возвращаясь к примеру с рукой, в этом случае прикосновение происходит практически без усилий, словно гладя конечность, легко и плавно. Ну, или пальцами, – если так понятнее.

Если кто-то не согласен, прилагайте аргументы к критике.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Безумная комедия Орочимару, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Антрепренёр! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги